| You still think it was the right path for your people? | Вы все еще думаете, что это верный путь для вашего народа? |
| Think you can clear a path to the top deck and ready the chopper? | Ты сможешь расчистить путь к верхней палубе и подготовить вертолет? |
| She's on her own path, Skye, just like you. | У нее свой путь, Скай, так же, как у тебя. |
| Finally, much remains to be done and the path ahead is a long one. | Итак, многое еще предстоит сделать, и впереди еще долгий путь. |
| Our orders are to find the safest way to Charleston, which means we'll steer a wide path around this place. | Наша задача найти безопасный путь в Чарльстон, а значит нужно обойти это место. |
| Block their path so they can't get out! | Сядь перед ним! Заблокируй им путь, чтобы они не могли выбраться! |
| Identification by the presence of gas and metallic fragments along the bullet path, which is connected to the entry wound present on the surface of the skin. | Идентификация наличие газа и металлические фрагменты вдоль пуля путь, который подключен к записи раны присутствует на поверхности кожи. |
| It's an excellent path, Tasha, and I'm sure you'll walk it. | Это отличный путь, Таша, и я уверена, что пройдёшь его. |
| Their path will depend upon the character of the criticism which their works, have to sustain. | Этот путь будет зависеть от критики, сопутствующей его работам. |
| We never know how long a path is until we reach the end of it. | Мы никогда не знаем, как долог путь, пока не дойдём до его конца. |
| Light the path below, above and lead us on to love | Освещай путь вверх и вниз и веди нас к любви. |
| I like this path that we're on, even if you don't see it. | Мне нравится путь, на который мы вступили, даже если ты его не видишь. |
| What set you on the path away from sin? | Что же привело тебя на путь от греха? |
| My dearest daughter, if you are reading this, then I am dead, and you have gone some way down the dark path. | Моя дорогая дочь, если ты это читаешь, значит я мёртв, и ты уже встала на наш тёмный путь. |
| Often, all it takes to find a new path is to make a sharp turn and see what you find. | Часто, чтобы найти новый путь, нужно всего лишь резко повернуть и посмотреть, что из этого выйдет. |
| He is a man grown, and his path is his own to choose. | Он - мужчина и его путь является его собственным выбором. |
| I will not let you tread the path of sin | Я не позволю тебе ступить на путь греха. |
| And what path can Ra's al Ghul offer? | А какой путь может указать Рас Аль Гул? |
| The track they were taking became hard, and the path was long and dangerous. | Тропы, по которым они шли были трудными, путь опасный и бесконечный. |
| You want to go down this path, Schmidt? | Ты хочешь встать на этот путь, Шмит? |
| They put him on a righteous path, But he'll come back to us. | Они наставили его на праведный путь, но, чёрт возьми, он вернется к нам. |
| It will take you down the path to salvation | Это приведёт тебя на путь спасения. |
| Shortest path from point A to point B is the cheapest. | Кратчайший путь из пункта А в пункт В - самый дешевый |
| 'Your path to help Henry must be in England. | "Твой путь - помочь Генри основаться в Англии." |
| Whatever the case, our path is clear. | В любом случае, я принял свой путь. |