The album continues the experimental path the band created with their previous record, A Dozen Dead Roses. |
Альбом продолжает экспериментальный путь, начатый группой на их предыдущем альбоме, А Dozen Dead Roses. |
In other words, it is a path whose initial point is equal to the terminal point. |
Другими словами, это путь, начальная точка которого совпадает с конечной. |
Okay, let me clear a path. |
Так, дай мне расчистить путь. |
Each time machine carves its own path through time. |
Каждая машина времени создает свой собственный путь сквозь время. |
Anakin... this path has been placed before you. |
Энакин... это тебе уготован этот путь. |
Fear is the path to the dark side. |
Страх есть путь на темную сторону. |
I just need to escape and find a path to my own life. |
Мне просто нужно вырваться и найти свой путь в жизни. |
I wanted to set him on the right path into the next world. |
Я хочу, направить его на правильный путь в другом мире. |
Though there are many stars in our celestial kingdom, only one will lead you down the correct path. |
Хотя в нашем Звёздном Царстве есть много звезд, только одна направит вас на верный путь. |
I believe that this path is the right one. |
Я верю что этот путь не ошибочен. |
Clear your mind, young one, and you will see the path. |
Очисти разум, дитя, и ты увидишь путь. |
My journey leads toward other path. |
Мой путь ведёт меня другой дорогой. |
Opening the spirit portal was only the first step in getting the Southern Water Tribe back on its righteous path. |
Открыть Портал - это лишь первый шаг по восстановлению Южного племени и его возвращению на верный путь. |
It showed the path across the mountain. |
На ней был указан путь, ведущий через горы. |
Some orders allow shepherds to marry, but I follow a narrower path. |
Некоторые братства позволяют священникам жениться, но я выбрал путь строгости. |
But every time a path seems promising |
Но каждый раз, когда мой путь подаёт надежды |
If you have gone down that path... |
Если вы ступили на этот путь... |
And cut a path right to Millius Prime. |
И срежем путь прямо к Миллиусу Прайму. |
Justin said his unit marked a safe path through the landmines and checked out the cabin. |
Джастин сказал, что его отряд обозначил безопасный путь через мины и осмотрел хижину. |
As we forge our new path together, we must remain focused on what's really important... |
И поскольку мы прокладываем новый путь вместе, нам следует сосредоточиться на самом главном. |
But we have a chance to secure our future and start forging a new path. |
У нас есть шанс обеспечить будущее города и проложить новый путь. |
Why don't I tell you where his path really led. |
Давай я расскажу тебе, куда на самом деле привел его путь. |
And my path leads me back to you. |
Мой путь ведет меня к тебе. |
The path that brought you here, it wasn't for me. |
Путь, который привел тебя сюда, был не для меня. |
She's still my favorite artist, but I just think that I need to chart my own artistic path. |
Она все еще мой любимый художник, но я думаю, что мне нужно проложить свой собственный творческий путь. |