You are free to take your own path and that path will be different for all of you. |
Вы выберете свой путь, который у всех будет разным. |
In weighted complete graphs with non-negative edge weights, the weighted longest path problem is the same as the Travelling salesman path problem, because the longest path always includes all vertices. |
Во взвешенных полных графах с неотрицательными весами рёбер задача поиска взвешенного самого длинного пути является той же самой задачей, что и задача коммивояжёра, поскольку самый длинный путь всегда включает все вершины этой задачи. |
Indeed, it is through democracy that mankind will find the path of freedom, the path of the love of work and the path of the shared happiness of citizens. |
Действительно, лишь путем демократии человечество найдет дорогу к свободе, дорогу к трудолюбию и путь к общему счастью граждан. |
Insert a search path here. You can use the search path button. |
Введите путь здесь. Вы можете воспользоваться кнопкой справа. |
Nobody takes an Intro class to get on any other path but the path to not being hungover anymore. |
Никто не берёт вводный урок, чтобы выбрать иной путь, кроме как больше не быть с похмелья. |
A girl's path, a daughter's path is fragile, you can't break it. |
Путь девушки, путь дочери - тонок, нельзя оборвать его. |
Since independence, Uzbekistan has chosen its own path for development - a path of fundamental reforms directed towards the construction of a democratic State, a socially oriented market economy and a robust civil society. |
Узбекистан после обретения независимости выбрал свой собственный путь развития - путь масштабных реформ, направленных на строительство демократического правового государства, социально ориентированной рыночной экономики и сильного гражданского общества. |
They will lay out the path through which mankind can be redeemed and Gabriel and his legions pushed back, but this path will not be easily traversed. |
Они покажут путь для искупления человечества и Гавриил с его легионами будет побежден, но этот путь будет не легко пройти. |
We set a patient on a path, but are left to wonder where that path will take them. |
Мы наводим пациента на путь, но мы не имеем понятия, куда этот путь его приведет. |
The path that the people of Nagorno Karabakh have chosen over the past two decades is a path that has become irreversible. |
Путь, которым следует население Нагорного Карабаха в последние два десятилетия, - это путь, с которого мы не свернем. |
The GSG finds Conventional Worlds to be a highly risky path in the planetary phase, a path that could well segue into some form of social devolution ("Barbarization"). |
Согласно выводам GSG, Обычные миры - крайне рискованный путь в планетарной фазе, путь, который вполне может перейти в некую форму социального вырождения («варваризацию»). |
So if we'd chosen that path, our evolutionary path would have led into the forest - and been a short one indeed. |
Так что если бы мы выбрали тот путь, мы бы оказались в лесу - наш эволюционный путь был бы очень коротким. |
The specified path for downloading the Web Services Description Language (WSDL) file is not valid. Specify a valid path. |
Заданный путь для загрузки файла языка определения веб-служб (WSDL) недопустим. Укажите допустимый путь. |
Specified local path is not valid. Specify a valid local can occur when the specified local path is null. |
Указан недопустимый локальный путь. Укажите допустимый локальный путь. Это может происходить, когда указан локальный путь со значением NULL. |
On the spacetime diagram, its path is a hyperbola, which asymptotically approaches a 45-degree line (the path of a light ray). |
На диаграмме пространства-времени её путь - это гипербола, которая асимптотически приближается к линии 45 градусов (путь светового луча). |
We are not going to follow this path, because it is not a path to peace; it is a path to appeasement. |
Мы не собираемся идти этим путем, ибо это не тот путь, который ведет к миру; это путь к умиротворению. |
Specify the path to your proxy server log files as the path to log files. |
В качестве пути до лог файлов, Вам необходимо указать путь до папки, в которой хранятся лог файлы Вашего прокси сервера. |
bp: Remove the base path from the path name of each entry. |
Ьр: удалить основной путь из пути к каждому элементу. |
We do not need to make any changes in the path since we configured the path on the last page of the wizard. |
Нам не нужно ничего изменять в пути, так как мы настроили этот путь на последней странице мастера. |
In such a graph, the longest path from the first milestone to the last one is the critical path, which describes the total time for completing the project. |
В таком графе самый длинный путь от первого узлового события до последнего является критическим путём, который определяет полное время завершения проекта. |
It is my earnest hope that the solar system may continue along this path of peace, this path that was laid by the signing of the non-aggression pact of 3975. |
Я искренне надеюсь, что солнечная система может продолжать идти по этому пути мира, этот путь, который был оговорен в договоре о ненападении 3975. |
For us, the path of promise would be the path which would identify the true challenges of our time in the nuclear field. |
Для нас был бы перспективным путь, который позволил бы выявить истинные нынешние вызовы в ядерной сфере. |
If we make sure of this criteria during BFS then the generated path would meet the criteria for being an augmented shortest path. |
Руководствуясь этим критерием в процессе BFS, в конце получим кратчайший увеличивающий путь. |
I am proud of the path that we have taken, but we did not walk that path alone. |
Я горжусь, что мы выбрали этот путь, но мы шли по нему не в одиночестве. |
But he took the right path, and I was happy that he chose that path, working to become a footballer. |
Но я рад, что он выбрал правильный путь и стал футболистом. |