And set you on your path. |
И они же наставили тебя на путь. |
We are only finding the path we are meant to walk on. |
Мы лишь ищем путь по которому должны пройти. |
This path will send you back. |
Этот путь... этот путь отправит тебя назад. |
I hope you set him on the right path. |
Надеюсь, ты наставишь его на путь истинный. |
Sometimes it's not easy to see the path they've laid out for us. |
Иногда нелегко увидеть путь, который они для нас проложили. |
If those seeking enlightenment stand on this altar with a key, the path to Nirvana opens. |
Если человек, ищущий просветления, будет стоять там с ключом... Путь к Нирване откроется. |
We bring people to gather and inspire them to walk a path of purity. |
Мы собираем людей вместе и вдохновляем их на путь чистоты. |
Righteous Life Church, your one true path to salvation. |
Церковь Праведной жизни, единственно верный путь к спасению. |
Well, you're on a new path now. |
Ну, у тебя теперь новый путь. |
It might even... open a path to saving your career. |
Это, возможно, даже... открытый путь к спасению твоей карьеры. |
It has illuminated the path home for many a lost soul. |
Он осветил путь домой для многих потерянных душ. |
Sometimes, the correct path is the tortured one. |
Иногда, правильный путь это так мучительно. |
This is the right path for my people. |
Это верный путь для моего народа. |
It will make you question your path... |
Оно поставит под вопрос ваш путь... |
We think we are leading but it is really the path that leads us. |
Мы думаем, что мы идём по пути, но, в действительности, - это путь ведёт нас. |
The path of a man who knows where he's going. |
Путь человека, который знает, куда идёт. |
The path to Nirvana is never being safe but tricky and steep. |
Путь к Нирване не всегда безопасен, а коварный и крутой. |
Find your path, son, and follow it. |
Найди свой путь, сынок, и следуй ему. |
Alas, our path is blocked by Momon's army of evil. |
Увы, наш путь преграждет злая Маманская армия. |
You have shown us a path, a truth we have never seen before. |
Вы показалали нам путь, правду, которой мы не видели раньше. |
Or you could say that it ignores nature and build the path for itself. |
Или можно сказать, что противостоит им и строит себе путь для себя. |
Maybe it was a road sign on the path to Earth. |
Может быть, это знак указывает путь к Земле. |
The path you are treading leads only to war. |
Путь, которым вы идете, приведет только к войне. |
Socialism is the path man must tread on the way to a utopian society. |
Социализм - тот неизбежный путь, который человечество должно пройти. |
Lead us back to the right path. |
Выведите нас обратно на путь истинный. |