| And set you on your path. | И они же наставили тебя на путь. |
| We are only finding the path we are meant to walk on. | Мы лишь ищем путь по которому должны пройти. |
| This path will send you back. | Этот путь... этот путь отправит тебя назад. |
| I hope you set him on the right path. | Надеюсь, ты наставишь его на путь истинный. |
| Sometimes it's not easy to see the path they've laid out for us. | Иногда нелегко увидеть путь, который они для нас проложили. |
| If those seeking enlightenment stand on this altar with a key, the path to Nirvana opens. | Если человек, ищущий просветления, будет стоять там с ключом... Путь к Нирване откроется. |
| We bring people to gather and inspire them to walk a path of purity. | Мы собираем людей вместе и вдохновляем их на путь чистоты. |
| Righteous Life Church, your one true path to salvation. | Церковь Праведной жизни, единственно верный путь к спасению. |
| Well, you're on a new path now. | Ну, у тебя теперь новый путь. |
| It might even... open a path to saving your career. | Это, возможно, даже... открытый путь к спасению твоей карьеры. |
| It has illuminated the path home for many a lost soul. | Он осветил путь домой для многих потерянных душ. |
| Sometimes, the correct path is the tortured one. | Иногда, правильный путь это так мучительно. |
| This is the right path for my people. | Это верный путь для моего народа. |
| It will make you question your path... | Оно поставит под вопрос ваш путь... |
| We think we are leading but it is really the path that leads us. | Мы думаем, что мы идём по пути, но, в действительности, - это путь ведёт нас. |
| The path of a man who knows where he's going. | Путь человека, который знает, куда идёт. |
| The path to Nirvana is never being safe but tricky and steep. | Путь к Нирване не всегда безопасен, а коварный и крутой. |
| Find your path, son, and follow it. | Найди свой путь, сынок, и следуй ему. |
| Alas, our path is blocked by Momon's army of evil. | Увы, наш путь преграждет злая Маманская армия. |
| You have shown us a path, a truth we have never seen before. | Вы показалали нам путь, правду, которой мы не видели раньше. |
| Or you could say that it ignores nature and build the path for itself. | Или можно сказать, что противостоит им и строит себе путь для себя. |
| Maybe it was a road sign on the path to Earth. | Может быть, это знак указывает путь к Земле. |
| The path you are treading leads only to war. | Путь, которым вы идете, приведет только к войне. |
| Socialism is the path man must tread on the way to a utopian society. | Социализм - тот неизбежный путь, который человечество должно пройти. |
| Lead us back to the right path. | Выведите нас обратно на путь истинный. |