Примеры в контексте "Path - Путь"

Примеры: Path - Путь
Tao, I see a direct path for the bullet that killed Reggie Gray. Тао, я вижу путь, который пролетела пуля, которая убила Реджи Грея.
It is what I expect, what is ordained from on high that you should put suffering in my path. Именно этого я жду: это предопределено свыше, что вы должны были направить меня на путь страданий.
"When life's path is steep, keep your mind even." "Когда жизненный путь крутой, держи свой разум гладким."
Why can't I choose my own path? Почему я не могу выбрать свой собственный путь?
His charts show the precise path of the sun across New York City for December 5 at sunrise. Его график показывает точный путь солнца над Нью-Йорком 5 декабря во время восхода солнца.
The idea behind this architecture is that if a link fails, there should be at least one other path to the destination. Суть такой архитектуры заключается в том, что если соединение дает сбой, должен быть еще как минимум один путь к месту назначения.
You can also use the Tools, GroupWise System Operations, Select Domain' option from within ConsoleOne to verify the domain path. Вы также можете использовать опцию Tools, GroupWise System Operations, Select Domain' в консоли ConsoleOne, чтобы указать путь домена.
The value of the parameter is the path to the device to load the Debian installer from. Значением этого параметра является путь к устройству, с которого загружается программа установки Debian.
We need to break down our vision of what planners are, of what the correct way of a path is. Нам нужно отказаться от нашего представления о том, кто эти проектировщики, и какой путь является правильным.
That's what started Henry on his original path and what got you to believe... it's the key. С нее начался путь Генри и она помогла тебе поверить... это ключ.
Map out the right path for the world - Начертить правильный путь для всего мира.
You have a new path, okay? Перед тобой новый путь, ясно?
Stefan Wolff: The path to ending ethnic conflicts Стефан Вулфф: Путь к прекращению этническихконфликтов
The path that the gentleman and Tom Thumb took led through the territory of Frank Scarface and his gang. Путь господина, что купил Мальчика-с-Пальчик лежал через местность, где орудовал Атаман-со-Шрамом Франки со своей бандой.
there's an easier and legal path - adoption. Потому что есть более легкий и при этом законный путь - усыновление.
albert's path is a strange and difficult one. Путь Альберта - неисповедим и труден.
To the path you've been set upon. Чтобы пройти путь который тебе был предначертан
It's difficult, choosing which path to follow, trying to see a way through all the strategies you've initiated. Сложно выбрать дорогу, стараться увидеть путь во всех стратегиях, в которые ты посвящен.
No, this isn't the path we came in on. Нет. это не тот путь, по которому мы пришли.
How did you see the path I'd take? Как вы увидели уготованный мне путь?
I've got to believe that there's a reason why I'm worthy of this path that life has set out for us. Я должна верить, что есть причина, по которой я заслуживаю этот путь, который нам уготовила жизнь.
Your path was on course already, towards this creature of darkness you've become. Ты уже начал свой путь к тому, чтобы стать существом тьмы.
I am the one who traveled to the New World to forge a new path. Я отправился в Новый Свет, чтобы проложить путь.
got me back on the path. помогли мне снова стать на верный путь.
But the path you must tread to new life will be not be easy, English. Путь, которым пойдешь к новой жизни ты, не простым будет, Инглиш.