Примеры в контексте "Path - Путь"

Примеры: Path - Путь
Other hands will tread the path before you that these eyes have mapped out. Другие будут указывать вам путь, который увидели мои глаза.
There's only one path to peace. Есть только один путь к миру.
Believe me, marriage is the only path to happiness and salvation. Поверьте мне, свадьба это единственный путь к счастью и спасению.
And a man's eye is the surest path to his heart. А глаза мужчины - самый надёжный путь к его сердцу.
Looks like you found your path. Похоже, ты нашел свой путь.
For the first time in my life, the path is clear. Впервые в жизни мой путь ясен.
I chose this path to honour Sha're's strength. Я избрал этот путь, чтобы почтить силу Шаре.
Our path to victory will reveal itself soon enough. Наш путь к победе скоро наметится.
We each have our own path. У каждого из нас есть свой путь.
You can find the right path, damon. Ты можешь найти верный путь, Дэймон.
You have to Blaze your own path. Ты должен прокладывать свой собственный путь.
Some people just take the wrong path in life. Некоторые люди просто выбирают не тот путь в жизни.
We can only be responsible for our own path, brother. Мы должны отвечать только за свой путь, брат.
To finding a personal path that allows me to employ my special gifts. Найты лычный путь, что позволит пользоват мои особые дары.
An old friend has learned the path to immortality. Старый друг нашел путь к бессмертию.
But we need human hands to guide us and love to illuminate the path that lies ahead. Но нам нужны человеческие руки, чтобы направить нас, и любовь, чтобы осветить путь, который нам ещё предстоит пройти.
I'm thinking it's not a very honorable path you're laying out for us. Я думаю, что не очень благородный путь ты избрала для нас.
Mrs M, I would never attempt to drag an innocent down the path of temptation. Миссис М., я никогда бы не попыталась затащить невинного на путь искушения.
You're free to choose whatever path you wish. Ты волен сам выбирать свой путь.
You're going down a path I can't follow. Ты выбрал путь, которым я не могу следовать.
But Dawes spoke to him and showed him a different path. Но Доус с ним поговорил и показал ему другой путь.
Friends, there is no need your path to end here. Друзья, не стоит завершать здесь ваш путь.
And that's how Lindsay's path to living with less... Вот так путь Линдси - ...к аскетичности...
Lead me in a smooth path because of my enemies. Веди меня в гладкий путь из-за моих врагов.
You found your path, but Colt... Ты нашла свой путь, а вот Колт...