I see now where the path of vice leads. |
Я теперь вижу, куда ведёт стезя порока. |
This is not a road but a path. |
Это что? Тропинка или стезя? |
It's just... the more I think about it, the more I realize that... maybe this is your path, Cat, yours and Vincent's. |
Просто... чем больше я думаю об этом, чем больше представляю, возможно, это твоя стезя, Кэт, твоя и Винсента. |
It's a vocational training path. |
Это профессиональная стезя образования, |
It is the goal of the Noble Eightfold Path. |
Это благородная восьмеричная стезя. |
Every path is the right path. |
Каждая стезя - верная стезя. |
So... the path we're on is the path that we want to be on, the one that we're meant to be on. |
Стезя на которой мы сейчас или стезя на которой мы бы хотели быть Та самая стезя, на которой мы должны были быть |
His path however attracts the deluded, the disturbed and the dangerous. |
Однако такая стезя привлекает извращённых, душевнобольных и опасных людей. |
It's a vocational training path. |
Это профессиональная стезя образования, это рабочий класс, синие воротнички. |