Примеры в контексте "Path - Путь"

Примеры: Path - Путь
Enter the path and the file name of the database file. Укажите путь и имя файла базы данных.
Enter the following command, using the path and file name of your extension: Введите следующую команду, используя путь и название файла расширения:
Even as it pays lip service to peace, Ethiopia has tread on the path of war. Даже поддерживая мир на словах, Эфиопия становится на путь войны.
As a newly independent State that had taken the democratic path only recently, Azerbaijan viewed information freedom as a tool for promoting the principles of liberalism and transparency. Будучи новым независимым государством, вставшим на путь демократии лишь в недавнем прошлом, Азербайджан рассматривает данный вопрос как один из инструментов укрепления принципов либерализма и транспарентности.
I just don't understand how the believers would allow themselves to be led down such a dark path. Я только не могу понять, как верующие позволили завести себя на такой тёмный путь.
Sensei warned me not to join the path of evil Учитель предупреждал меня не вступать на путь зла.
Promise me whatever path you decide to take in this life... be true to yourself. Обещай, что какой бы путь ты ни выбрала... ты всегда будешь честна с самой собой.
Some magic far beyond his own obscures the path that leads to treasure that we seek. Некоторые магические манипуляции далеко за пределами затуманивает его путь мы должны воспользоваться этим и найти его.
Sitting like this, we discover a new path. Не останавливайся, иначе, как ты найдешь новый путь.
This sword will open the path and guide me to my king! Этот меч откроет путь и отведёт меня к моему королю!
Believe me when I tell you that this path you're on leads to nothing but destruction and pain. Поверь мне, этот путь не ведёт ни к чему кроме разрухи и боли.
For the truly evil, the path back to prison is as inevitable as the sun rising in the east. Для настоящего зла путь обратно в тюрьму так же неотвратим, как восход солнца на востоке.
I hope the path you walk on will be just as peaceful as you are now. Надеюсь, тот путь, по которому ты идёшь, будет таким же мирным, как и сейчас.
Think about what you did, feel remorse, vow to walk a better path. Подумай о содеянном, раскайся, поклянись встать на путь истинный.
This was the only path to get us to this moment where you and I can own it all. Это был единственный путь к тому, чтобы мы с тобой завладели всем целиком и полностью.
You yourself want to take the harder path when an easier way was available, so be my guest. Ты сам выбрал сложный путь, отказавшись от куда более лёгкого, так что не обессудь.
By "same path" you mean what? Но что значит "одинаковый путь"?
That is the only path of the samurai Но для самурая это единственно возможный путь.
The Devil is the light that reveals the path through the dark woods of desire. Дьявол - это свет, указывающий путь сквозь тёмную хвою желаний.
astray. Gone from the path: Утратив правый путь во тьме долины.
The path that leads to fragmentation and self-interest. путь, приводящий к разобщению и личным интересам.
Listen, The rocky path from humble peasant to homecoming queen. Слушай: "Тернистый путь от скромной крестьянки до королевы вечера встречи"
And that's been the path that we've been on in business. И это и есть тот путь, которому мы следуем в бизнесе.
But again, this path that we've been on is not getting us where we need to go. Однако опять же, тот путь, которым мы следуем, не приводит нас туда, куда нужно.
It said, "The path to salvation is finding forgiveness." Там говорилось: "Путь ко спасению в поиске прощения".