| The rat's time will come, his path will lead him astray. | Время крыс приближается, его путь приведет к заблуждению. |
| Show me the path of enlightenment, dear sweet demilord icon. | Покажи мне путь к просвящению, дорогой, любимый. |
| This is the path to the keep. | ЦЕНТР ЗАМКА Это путь в крепость. |
| Before Captain Sisko found B'hala, my path was clear. | Пока капитан Сиско не нашел Б'Халу, мой путь был ясен. |
| I remind you, madame, that it was you who embarked on this path. | Напоминаю вам, мадам, что вы сами выбрали этот путь. |
| The path of a man who shares his hatred of evil and wishes to serve true justice. | Это путь человека, способного разделить его ненависть ко злу и желание служить справедливости. |
| I took away your fear, and l showed you a path. | Я избавил тебя от страха, указал тебе путь. |
| I saw a short path to success and I took it. | Я увидел короткий путь к успеху и пошел по нему. |
| I chose this path. I will follow where it leads. | Я выбрал свой путь, куда бы он меня ни привел. |
| But you should know that I have always taken the path that is most right. | Но вы должны знать, я всегда выбирал наиболее правильный путь. |
| You can't always choose your path, Dyson. | Нам не всегда дано выбирать свой путь, Дайсон. |
| Hale Santiago of Clan Zamora forged his own path. | Хейл Сантьяго из Клана Замора сам выбирал свой путь. |
| I'm in his life, and I am working to get him on the right path. | Я уже в его жизни и стараюсь наставить его на правильный путь. |
| Plan out my path, identify the obstacles, visualize the next six months, one year, five years... | Планировала мой путь, выявляла препятствия, представляла следующие шесть месяцев, год, пять лет... |
| There was only one way to go... right into the path of the van bomb. | Был только один путь отхода... прямо к месту подрыва автомобильной бомбы. |
| I put her on this path. | Я наставил ее на этот путь. |
| Ahead of you a difficult path there is, padawan. | Впереди трудный путь ждёт тебя, Падаван. |
| And set me on the path to High Priestess. | И направила на путь к верховной жрице. |
| Facing life on life's terms is a warrior's path. | Лицом к лицу с жизненными условиями - это путь воина. |
| Your path should be away from the car. | И ваш путь не у моей машины. |
| The yellow area indicates the path of destruction caused by the tornado last month. | Желтая область показывает путь разрушения из-за торнадо в прошлом месяце. |
| All have forged a path through the fast heat of this awe-inspiring continent to find where the raging torrent came from. | Все прокладывали путь сквозь неимоверную жару этого внушающего страх континента, чтобы найти источник бушующего потока. |
| Fighting each other is a path to extinction, which is why this ends now. | Борьба друг с другом это путь к вымиранию, вот почему это закончится сейчас. |
| Maybe we can re-create the sun's path. | Может быть мы сможем воссоздать путь солнца. |
| But you will choose your own path. | Но ты выберешь свой собственный путь. |