| Streaming media provides an extremely cost-effective distribution path. | Использование потоковых технологий обеспечивает весьма эффективный с точки зрения затрат маршрут распределения. | 
| Some countries have simultaneously been taking the opposite path. | Некоторые же страны в то же самое время избирают противоположный маршрут. | 
| They say that Kant only changed this path once, during the French Revolution, to go to meet the mail coach. | Говорят, что Кант только один раз изменил маршрут, во время Французской Революции, чтобы встретить почтальона. | 
| This path will ensure for us a large quantum of nuclear power on a sustainable basis. | Этот маршрут будет устойчиво обеспечивать нас большим количеством ядерной энергии. | 
| Their flight path covered the entire Rawanduz and Shaqlawah areas. | Маршрут их полета полностью охватывал районы Равандуза и Шаклавы. | 
| The path of traffic, being aggregated from a large number of end users, changes infrequently. | Маршрут движения трафика, будучи сформированным большим числом конечных пользователей - редко меняется. | 
| We also need to know what the actual shortest path is. | Также через него будет проходить кратчайший маршрут. | 
| The main path of each tree is shown by highlighting thick vertical line which is called a skewer. | Главный маршрут каждой ветки показан с помощью жирной линии, которая называется шампур. | 
| The player does not control the overall path, only the avatar's position on the screen. | Игрок не контролирует сам маршрут, в его распоряжении - только позиция аватара на экране. | 
| Car 4-6-5-Diamond-6, I've sent you a flight path, come to the senate. | Машина 4-5-6-ромб-6, я выслал вам маршрут до сената. | 
| If it follows its present path, it will go through the most densely populated section of our galaxy. | Если продолжит свой маршрут, то пройдет через самый густонаселенный сектор нашей галактики. | 
| Show me... Julie's projected flight path for the Scopuli. | Покажи мне... маршрут СкОпули, спланированный Джули. | 
| Save for some piecemeal undertakings, including a host of bilateral agreements, the path to comprehensive nuclear disarmament is largely untravelled. | За исключением кое-каких разрозненных обязательств, включая массу двусторонних соглашений, маршрут ко всеобъемлющему ядерному разоружению еще в значительной мере не проторен. | 
| Low clouds prevented the identification of its type, nationality and flight path. | Низкая облачность помешала установить его тип, национальную принадлежность и маршрут полета. | 
| This is a path which deserves to be pursued further, especially in regions of tension, and to be complemented by effective international arrangements. | И этот маршрут заслуживает дальнейшей реализации, особенно в напряженных регионах, и дополнения за счет эффективных международных механизмов. | 
| This proposal seeks to propose a transition path from current minefield marking practices to a desired end state. | Данное предложение призвано наметить переходный маршрут от нынешних способов маркировки минных полей к искомому конечному состоянию. | 
| Over the long term, technical improvements offer a promising path toward lessening the humanitarian consequences of cluster munitions. | В долгосрочной перспективе технические усовершенствования дают перспективный маршрут к уменьшению гуманитарных последствий применения кассетных боеприпасов. | 
| You asked that the docks and your transit path be clear of police interference. | Вы просили расчистить доки и маршрут от полиции. | 
| But isn't it true that this machine's programmed path could be disrupted? | Но разве не правда, что запрограммированный маршрут этого робота может быть нарушен? | 
| Points are credited for low number of moves (shortest path), for bonus time left, for the solved mission itself. | Очки начисляются за малое количество потраченных ходов (кратчайший маршрут), за оставшееся льготное время, за сам факт решения миссии. | 
| A bridge that connects the museum to the train station is part of a cycling and walking path to the centre of the city. | Музей соединяется со станцией мостом, через который проходит велосипедный и пешеходный маршрут в центр города. | 
| I continue to track the path of the tachyon signal that will, I hope, lead to a hidden Centauri base. | Я продолжаю отслеживать маршрут тахионного сигнала что, как я надеюсь, приведет меня к укрытой базе центавриан. | 
| France considers that this ambitious and pragmatic approach, which is open to all, offers a promising path for moving matters forward. | Франция считает, что этот широкий и прагматичный подход, открытый для всех, являет собой неплохой маршрут для того, чтобы добиться эволюции положения дел. | 
| I would like to close by stressing that the path we are seeking to open up can be taken by everybody. | В заключение, г-н Председатель, я хотел бы подчеркнуть, что маршрут, который, как нам думается, мы открываем, может быть избран всеми. | 
| The projected path of the wall's first phase in some places cuts as far as 6 kilometres into the northern West Bank. | Предварительный маршрут, по которому пройдет первый этап строительства стены, вдается в некоторых районах на 6 км в северную часть Западного берега. |