Vincent Chase wants to do our movie. |
Винсент Чейз хочет делать наш фильм. |
And the day after tomorrow, our new worker will move in here. |
А послезавтра, сюда вселяется наш новый сотрудник. |
Aside from the radiology treatments, our doctor recommended he have a bilateral orchiectomy. |
Помимо рентгенотерапии наш доктор порекомендовал ему сделать двустороннюю орхиэктомию. |
They're not just buying our business, they're helping keep us sane. |
Они не просто покупают наш бизнес, они помогают нам не свихнуться. |
They hardly even look at our catch. |
Они никогда даже не смотрят на наш улов. |
Keechie, this is our honeymoon. |
Кичи, это наш медовый месяц. |
It was myself, Anna, our son, Joe... |
Сама Анна, наш сын Джо... |
And here to address us on a matter that concerns us all is our Procurator Fiscal, Rhona Kelly. |
И к нам хочет обратиться по вопросу, который касается нас всех, наш прокурор, Рона Келли. |
I think they burned our dinner. |
Я думаю, они сожгли наш ужин. |
I have the pleasure of inviting the managers of our club... to start us off with a dance. |
Я с радостью приглашаю руководителей танцевального клуба начать наш вечер с танца. |
Two million dollars compensation is our maximum. |
Два миллиона долларов компенсации - это наш потолок. |
So, tomorrow, as we set off on our long journeys back home... |
Итак, завтра начнется наш долгий путь домой. |
And if you keep our secret, it'll stay there. |
И если ты сохранишь наш секрет, это останется там. |
I will have you know, Eleanor, that our friend Jeffrey here is a clairvoyant. |
Я хотел чтобы ты знала, Элеанор, что наш друг Джефри ясновидящий. |
Sir, our best chance is to fly as far away from civilization as possible. |
Сэр, наш лучший вариант - отлететь от цивилизации так далеко насколько возможно. |
Research that they're using to help tear down our house. |
Исследование, которое они используют, чтобы снести наш дом. |
I'm happy we got our house back. |
А я рад, что мы получили наш дом обратно. |
Maybe young Mr. Parkes... is our Villain X. |
Может быть молодой мистер Паркер... наш "обротень в погонах". |
One bullet in the head, our whole platoon is squared away. |
Одна пуля в голову - И весь наш взвод задвинут подальше. |
So, Dodd's our guy. |
Так, Додд - наш парень. |
Looks like our man struck again. |
Похоже, наш парень снова нанес удар. |
They asked us once what our favorite passage was. |
Однажды нас спросили, какой наш любимый псалом. |
The recompense is proportionate, but our impulse is one of social conscience. |
Компенсация пропорциональна, но наш импульс лишь одно из общественных мнений. |
Let's see how our guest is doing. |
Давай глянем как там наш гость. |
That's perfect, 'cause our suspect's never heard of darcy cho. |
Превосходно, потому что наш подозреваемый никогда не слышал про Дарси Чо. |