| The Middle East is our last war. | Ближний Восток - наш последний окоп. |
| Story's been out all day, and our phone isn't ringing. | Статье уже день, а наш телефон молчит. |
| So did our newly christened deputy ops. | И наш новоиспечённый помощник по оперативной. |
| I thought that was our policy. | Я думала это наш главный принцип. |
| We haven't told our biggest client that you are blind. | Наш самый крупный клиент не знает, что ты слепой. |
| I'm starting to think that our lawyer for the little guy did abduct someone. | Я начинаю думать, что наш юрист для простых людей таки кого-то похитил. |
| If you do not leave our world immediately, we will take your skin. | Немедленно покиньте наш мир, иначе мы сдерём с вас кожу. |
| One of them is our guy. | Один из них - наш парень. |
| And we know from the fake passports that our guy is thorough. | Благодаря фальшивым паспортам, мы знаем, что наш парень дотошный. |
| My gut tells me our boy's done it before. | Нутром чую, наш парнишка уже проделывал такое. |
| This is how our target pays his crew. | Вот как наш объект платит своей команде. |
| Well, our target is most likely male based on his tech skills and his sociopathic tendencies. | Наш объект, скорее всего, мужчина, судя по техническим навыкам и социопатическим наклонностям. |
| So our press release seems to have been effective. | Значит, наш пресс-релиз подействовал как надо. |
| The unveiling of what is, after all, only our fourth Reasonably Priced Car. | Это открытие, того, что в конце концов, лишь наш четвертый бюджетный автомобиль. |
| 'Whilst Brian pounded round the track...'... our next guest arrived. | В то время, как Брайан стучал вокруг трассы... наш следующий гость прибыл. |
| Still doesn't answer our question, though. | Однако, это ещё не ответ на наш вопрос. |
| Seems our boy was a turncoat. | Похоже, наш парнишка - предатель. |
| Neither did I, kid, but we got our home back. | Я тоже, парень, но мы вернули наш дом. |
| Yes, please come to our bachelor auction. | Да, пожалуйста, приходите на наш аукцион холостяков. |
| Such a good boy, our son. | Таким хорошим мальчиком, наш сын. |
| Ogdy punished our people for their sins by flattening the land and lighting the sky on fire. | Огди наказал наш народ за их грехи, сравняв землю и разлив огонь в небе. |
| It's our duty to look out for him. | Наш долг - заботиться о нем. |
| If he's our troubled guy, we got to take him with us. | Если он - наш парень с бедами, нам стоит взять его с собой. |
| No longer would our kind be hunted, marginalized, burned. | И больше наш вид не будут выслеживать, обезглавливать, сжигать. |
| Look, our interest in Samila Mahdavi is about a specific investigation. | Послушайте, наш интерес к Самиле Мадави вызван некоторым расследованием. |