| I think it's our only lead. | Я думаю, это наш единственный след. |
| The Czechs have disarmed our garrison in Irkutsk. | Чехи разоружили наш гарнизон в Иркутске. |
| Back then, our factory was really pretty good. | Тогда ещё наш завод был действительно хорош. |
| Others thought he was our representative to comfort the army in Vietnam. | Другие думали, что он наш представитель, который занимается обеспечением армии во Вьетнаме. |
| But once he checked into this hospital he was completely in our control. | Но как только он поступил в наш госпиталь, он был полностью под нашим контролем. |
| I hope you enjoyed our new single. | Ќадеюсь, вам понравилс€ наш новый сингл. |
| This is my husband Bill and our son Dylan. | Это мой муж Билл и наш сын Дилан. |
| I'm sure you can understand that this is our private way to mourn the loss of Emma Germain. | Я уверен, вы можете понять, что это наш личный способ оплакивать потерю Эммы Гермайн. |
| It seems like our guy is sending flowers to women The day before their apartment gets hit. | Похоже, наш парень присылает женщинам цветы за день до нападения. |
| Okay, so our bomber didn't steal them. | Понятно, значит наш подрывник их не украл. |
| I can assure you that your privacy is our highest priority. | Могу заверить Вас, что ваша личная жизнь - наш главный приоритет. |
| Bob, this is our head chef, Duval. | Боб, это наш шеф-повар, Дюваль. |
| I just wanted to take a picture, you know, to commemorate our special day. | Я просто хотел сделать фотографию, чтобы, знаешь, запомнить наш особенный день. |
| This could be our only shot. | Возможно, это наш единственный шанс. |
| No, we... bought that together on our honeymoon in Siena. | Нет, мы... Покупали ее вместе в наш медовый месяц в Сиене. |
| But the data in your hand would undermine our plan | Генерал: Но информация в твоей руке уничтожит наш план. |
| And thanks to our well-trained staff, who never made a mistake | Ещё хочу поблагодарить наш хорошо обученный персонал, никто из них не допустил ошибок. |
| And come visit our club with your boys sometime. | Приходи в наш клуб со своими ребятами. |
| In Blackpool, though, our man on the ground wasn't bored at all. | В Блэкпуле, однако, наш человек совсем не скучал. |
| And not only did you beat Steve Coogan, you are by far our most improved guest. | Ты не только побил Стива Кугана, а еще ты наш самый прогрессивный гость. |
| There was a time when our land flourished without cruelty and fear. | Были же времена, когда наш край процветал без страха и предательств. |
| Now, our world is on the verge of becoming dependent on synth labour. | Сейчас наш мир становится зависимым от рабочей силы Синтов. |
| He's our brother, I'm going. | Он наш брат, я уезжаю. |
| Everything, including our kiss, was a mistake. | Всё, включая наш поцелуй, было ошибкой. |
| Tracey, come on, he's our brother. | Трейси, давай же, он наш брат. |