I think it's our only lead. |
Я думаю, это наш единственный след. |
The Czechs have disarmed our garrison in Irkutsk. |
Чехи разоружили наш гарнизон в Иркутске. |
Back then, our factory was really pretty good. |
Тогда ещё наш завод был действительно хорош. |
Others thought he was our representative to comfort the army in Vietnam. |
Другие думали, что он наш представитель, который занимается обеспечением армии во Вьетнаме. |
But once he checked into this hospital he was completely in our control. |
Но как только он поступил в наш госпиталь, он был полностью под нашим контролем. |
I hope you enjoyed our new single. |
Ќадеюсь, вам понравилс€ наш новый сингл. |
This is my husband Bill and our son Dylan. |
Это мой муж Билл и наш сын Дилан. |
I'm sure you can understand that this is our private way to mourn the loss of Emma Germain. |
Я уверен, вы можете понять, что это наш личный способ оплакивать потерю Эммы Гермайн. |
It seems like our guy is sending flowers to women The day before their apartment gets hit. |
Похоже, наш парень присылает женщинам цветы за день до нападения. |
Okay, so our bomber didn't steal them. |
Понятно, значит наш подрывник их не украл. |
I can assure you that your privacy is our highest priority. |
Могу заверить Вас, что ваша личная жизнь - наш главный приоритет. |
Bob, this is our head chef, Duval. |
Боб, это наш шеф-повар, Дюваль. |
I just wanted to take a picture, you know, to commemorate our special day. |
Я просто хотел сделать фотографию, чтобы, знаешь, запомнить наш особенный день. |
This could be our only shot. |
Возможно, это наш единственный шанс. |
No, we... bought that together on our honeymoon in Siena. |
Нет, мы... Покупали ее вместе в наш медовый месяц в Сиене. |
But the data in your hand would undermine our plan |
Генерал: Но информация в твоей руке уничтожит наш план. |
And thanks to our well-trained staff, who never made a mistake |
Ещё хочу поблагодарить наш хорошо обученный персонал, никто из них не допустил ошибок. |
And come visit our club with your boys sometime. |
Приходи в наш клуб со своими ребятами. |
In Blackpool, though, our man on the ground wasn't bored at all. |
В Блэкпуле, однако, наш человек совсем не скучал. |
And not only did you beat Steve Coogan, you are by far our most improved guest. |
Ты не только побил Стива Кугана, а еще ты наш самый прогрессивный гость. |
There was a time when our land flourished without cruelty and fear. |
Были же времена, когда наш край процветал без страха и предательств. |
Now, our world is on the verge of becoming dependent on synth labour. |
Сейчас наш мир становится зависимым от рабочей силы Синтов. |
He's our brother, I'm going. |
Он наш брат, я уезжаю. |
Everything, including our kiss, was a mistake. |
Всё, включая наш поцелуй, было ошибкой. |
Tracey, come on, he's our brother. |
Трейси, давай же, он наш брат. |