| And this will be our fourth year in a row. | И это будет наш четвертый год подряд. |
| Fine, it was our plan. | Ладно, это был наш план. |
| Maybe our friend knows where it is. | Возможно, наш друг знает, где она. |
| Let our office know how these funds will be distributed. | Сообщите в наш офис, как эти деньги будут использованы. |
| We were always accompanied by our literature teacher, Father Manolo. | Сопровождал нас на этих прогулках наш учитель литературы, отец Маноло. |
| Perhaps we should give our gift to the children now. | Наверное, надо сейчас вручить детям наш подарок. |
| I realise our duty is to the mission. | Я поняла, что это задание - наш долг. |
| So... We keep our secret. | Итак... мы сохраним наш секрет. |
| If you ask me, I think this is our chance. | Я считаю, что если ты прислушаешься ко мне, это - наш шанс. |
| Well, look, here's to our next show in Milan. | Ну что же, за наш следующий показ в Милане. |
| This is Antonius, our village historian. | Это Антониус, наш деревенский историк. |
| As a sign of good faith, I am sending you our jamming codes. | Как символ честных намерений, я посылаю вам наш код блокировки. |
| There will come a time, however, when our enemy will be vanquished. | Потом настанет время... однако, когда наш враг будет побежден. |
| They recently attempted to attack our ship. | Они недавно попытались напасть на наш корабль. |
| I was just getting our morning coffees. | Я просто покупал наш утренний кофе. |
| Man, she got our boy. | Чувак, у неё наш парень. |
| And our duty is to fulfill his will. | И наш долг - исполнить его завет. |
| You're right, but our enemy is too self-confident. | Ты прав, но наш противник слишком самоуверен. |
| Hello, welcome to our party. | Привет, добро пожаловать на наш праздник. |
| Alas, our path is blocked by Momon's army of evil. | Увы, наш путь преграждет злая Маманская армия. |
| Let's hope our metal friend didn't find it. | Будем надеяться, наш стальной друг нас не опередил. |
| He walks among us, our lord and master. | Он бродит среди нас, наш хозяин и повелитель. |
| We'll go to Paris for our honeymoon. | Мы поедем в Париж в наш медовый месяц. |
| Like our dead Elvis - king to C1. | Как наш мертвый Элвис - король на С1. |
| No young happy couple is moving into our hou... into my house. | Молодая и счастливая пара не переедет в наш до... в мой дом. |