Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
It sounds like to could be our guy. Похоже, что это наш парень.
And I think I have an idea of where our shooter catches her breaks. И я думаю, что знаю, где наш стрелок проводит обеденные перерывы.
Anyway, our first strategic move is embracing the governor. Наш первый стратегический ход - это поддержка губернатора.
The problem is, Mr. Bishop, the state's attorney is taking advantage of our conflict of interests. Проблема в том, мистер Бишоп, окружной прокурор использует в своих целях наш конфликт интересов.
Ew. This is so not our honeymoon. Это совсем не наш медовый месяц.
Okay, like, our first day here, we went on a horseback-riding tour. Ладно, в наш первый день здесь, мы отправились кататься на лошадях.
Except we're not, because this is not our honeymoon. Вот только это - не наш медовый месяц.
This is so not our honeymoon. Это совсем не наш медовый месяц.
After all, this is our honeymoon. В конце концов, это наш медовый месяц.
We used it to build and expand our business. Мы тратили эти деньги на наш бизнес.
As far as I know, our outstanding business is finished. Насколько я знаю, наш выдающийся бизнес закончен.
We're attempting to modify our propulsion, in order to return to Atlantis as quickly as possible. Мы пытаемся модифицировать наш привод, чтобы вернуться в Атлантиду как можно быстрее.
Maybe he just doesn't fit into our lifestyle. Возможно он не вписывается в наш образ жизни.
Before it's our turn to look down from Golgotha. Прежде, чем настанет наш черёд смотреть с Голгофы.
I cannot risk being accused of orchestrating a fraud to deceive our nation. Я не могу пойти на риск, чтобы меня обвинили в том, что я подстроил обман, чтобы сбить с толку наш народ.
If only our people were as benign as we might wish. Если бы наш народ был столь кроток, сколь нам бы хотелось.
We like to think that our cultural interaction goes both ways. Мы предпочитаем думать, что наш культурный обмен взаимен.
Pilate cannot be allowed to turn our festival into a bloodbath. Нельзя позволить Пилату превратить наш праздник в кровавую бойню.
Actually, our coach says it's a game for women. Вообще-то, наш тренер говорит, что это игра для женщин.
By the way, you should know that Faye and our deputy public prosecutor are childhood friends. Кстати, вам следует знать, что Фей и наш заместитель государственного прокурора - друзья детства.
Several days before... the Spanish took Cordoba... our ancestor, the calligrapher, was young. За несколько дней до того, как Испания захватила Кордову, наш предок, каллиграф, был молод.
Just because our witness is color-blind doesn't mean Riley's off the hook. Только то, что наш свидетель дальтоник не значит, что Райли соскочил с крючка.
I want to finish our conversation about Rebecca. Я хочу закончить наш разговор о Ребекке.
Thank you very much for picking up our cargo. Спасибо вам большое что подобрали наш груз.
We don't want to miss our flight. Мы не хотим пропустить наш вылет.