It sounds like to could be our guy. |
Похоже, что это наш парень. |
And I think I have an idea of where our shooter catches her breaks. |
И я думаю, что знаю, где наш стрелок проводит обеденные перерывы. |
Anyway, our first strategic move is embracing the governor. |
Наш первый стратегический ход - это поддержка губернатора. |
The problem is, Mr. Bishop, the state's attorney is taking advantage of our conflict of interests. |
Проблема в том, мистер Бишоп, окружной прокурор использует в своих целях наш конфликт интересов. |
Ew. This is so not our honeymoon. |
Это совсем не наш медовый месяц. |
Okay, like, our first day here, we went on a horseback-riding tour. |
Ладно, в наш первый день здесь, мы отправились кататься на лошадях. |
Except we're not, because this is not our honeymoon. |
Вот только это - не наш медовый месяц. |
This is so not our honeymoon. |
Это совсем не наш медовый месяц. |
After all, this is our honeymoon. |
В конце концов, это наш медовый месяц. |
We used it to build and expand our business. |
Мы тратили эти деньги на наш бизнес. |
As far as I know, our outstanding business is finished. |
Насколько я знаю, наш выдающийся бизнес закончен. |
We're attempting to modify our propulsion, in order to return to Atlantis as quickly as possible. |
Мы пытаемся модифицировать наш привод, чтобы вернуться в Атлантиду как можно быстрее. |
Maybe he just doesn't fit into our lifestyle. |
Возможно он не вписывается в наш образ жизни. |
Before it's our turn to look down from Golgotha. |
Прежде, чем настанет наш черёд смотреть с Голгофы. |
I cannot risk being accused of orchestrating a fraud to deceive our nation. |
Я не могу пойти на риск, чтобы меня обвинили в том, что я подстроил обман, чтобы сбить с толку наш народ. |
If only our people were as benign as we might wish. |
Если бы наш народ был столь кроток, сколь нам бы хотелось. |
We like to think that our cultural interaction goes both ways. |
Мы предпочитаем думать, что наш культурный обмен взаимен. |
Pilate cannot be allowed to turn our festival into a bloodbath. |
Нельзя позволить Пилату превратить наш праздник в кровавую бойню. |
Actually, our coach says it's a game for women. |
Вообще-то, наш тренер говорит, что это игра для женщин. |
By the way, you should know that Faye and our deputy public prosecutor are childhood friends. |
Кстати, вам следует знать, что Фей и наш заместитель государственного прокурора - друзья детства. |
Several days before... the Spanish took Cordoba... our ancestor, the calligrapher, was young. |
За несколько дней до того, как Испания захватила Кордову, наш предок, каллиграф, был молод. |
Just because our witness is color-blind doesn't mean Riley's off the hook. |
Только то, что наш свидетель дальтоник не значит, что Райли соскочил с крючка. |
I want to finish our conversation about Rebecca. |
Я хочу закончить наш разговор о Ребекке. |
Thank you very much for picking up our cargo. |
Спасибо вам большое что подобрали наш груз. |
We don't want to miss our flight. |
Мы не хотим пропустить наш вылет. |