Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
It should be a significant opportunity to rethink our approach to, and our understanding of, the multilateral disarmament paradigm. Это совещание должно стать важной возможностью переосмыслить наш подход и понимание в отношении многосторонней разоруженческой парадигмы.
For permanent membership, we reiterate our support for Japan and India from our Asia and Pacific region. Если говорить о постоянном членстве, то мы подтверждаем свою поддержку Японии и Индии, представляющим наш Азиатско-Тихоокеанский регион.
Despite our troubles, the Thai economy remains robust, as it and our exports continue to grow steadily. Несмотря на наши проблемы, экономика Таиланда остается крепкой: она, равно как и наш экспорт, продолжает стабильно расти.
It is our duty to protect all human rights and fundamental freedoms, regardless of our varying political, economic and cultural systems. Наш долг - защищать все права человека и основные свободы независимо от различия политических, экономических и культурных систем.
In such a system, nature, our source and the sustenance of our existence, has been ignored and exploited. В такой системе человек игнорировал и просто использовал природу - наш источник и основу существования.
In order to keep our promise and provide hope, it is essential to learn from our past experience. Чтобы выполнить наше обещание и дать людям надежду, мы должны учитывать наш прошлый опыт.
Papua New Guinea, our close neighbour, continues to provide a range of scholarships for our students. Папуа - Новая Гвинея, наш близкий сосед, продолжает предоставлять ряд стипендий нашим студентам.
The time has come to reassess our collective response to these issues and to renew our efforts in support of sustainable development. Пришло время пересмотреть наш коллективный отклик на эти проблемы и активизировать наши усилия в поддержку устойчивого развития.
In June of this year, our President created the National Committee on Interfaith Cooperation to strengthen the implementation of our Government's interfaith policy. В июне текущего года наш президент для активизации проведения в жизнь нашей межконфессиональной политики сформировал Национальный комитет межрелигиозного сотрудничества.
We must acknowledge that our dialogue partner has insights, convictions, values and abilities that could potentially make us reconsider our positions. Необходимо признать, что наш партнер по диалогу имеет свои мнения, убеждения, ценности и способности, которые могут заставить нас изменить свою позицию.
For 50 years our independent nuclear deterrent has provided the ultimate assurance of our national security. На протяжении 50 лет наш независимый потенциал ядерного сдерживания дает высшую гарантию нашей национальной безопасности.
We must temper our positions with pragmatic realism to guarantee our progress. Чтобы гарантировать наш прогресс, нам надо умерять свои позиции прагматическим реализмом.
We amended our Terrorism Suppression Act last year to improve our compliance with the evolving international counter-terrorism framework. В прошлом году мы внесли поправку в наш Закон о пресечении терроризма, с тем чтобы повысить эффективность соблюдения нами постоянно развивающихся рамок борьбы с терроризмом.
This will help to enhance our good image and will spread out our arguments and works. Это поможет укрепить наш положительный образ и будет способствовать распространению наших мнений и работ.
This historic achievement strengthens our optimism that our commitment to the disarmament process will gain renewed momentum and enthusiasm. Это историческое достижение укрепляет наш оптимизм по поводу того, что наша приверженность процессу ядерного разоружения получит новый импульс и будет воспринята с энтузиазмом.
The effect on our agriculture and on our plan for food security has been enormous. Оно оказало огромное влияние на наше сельское хозяйство и на наш план обеспечения продовольственной безопасности.
But today, another fate has forced us to represent our President and our people here. Однако сегодня судьба распорядилась иначе, и иные силы вынудили нас представлять нашего президента и наш народ.
No danger is strong enough to defeat us if we marshal our wisdom and our capacities. Нет опасности, которую мы не сможем преодолеть, если задействуем нашу мудрость и наш потенциал.
Another concrete example of this approach is our ongoing dialogue with our neighbour, Greece. Другим конкретным примером такого подхода является наш постоянный диалог с нашим соседом Грецией.
Since our beginnings, our constituency has grown beyond hotels to include the wider Caribbean tourism private sector. После нашего создания в наш состав вошли не только гостиницы, но и частный сектор в области туризма в Карибском бассейне.
It is grounded in both our national experience and our continental stand on the principle. Она опирается как на наш национальный опыт, так и нашу континентальную позицию по этому принципу.
We are also approaching a tipping point in our collective awareness of the terrible harm our species is inflicting on dear Mother Earth. К переломной грани мы приближаемся также и в нашем коллективном осознании того чудовищного вреда, который наш вид наносит дорогой Матери-Земле.
Any deliberate attempts, therefore, by Eritrea to impede our progress and to disrupt our peace and tranquillity cannot be tolerated at all. Поэтому нельзя мириться с любыми преднамеренными попытками Эритреи помешать нашему продвижению по этому пути и нарушить наш мир и спокойствие.
Although both our manufacturing sector and our tourism industry have been negatively impacted, we have registered positive economic growth. Хотя и наш промышленный сектор, и индустрия туризма ощутили на себе его негативные последствия, у нас был зарегистрирован позитивный экономический рост.
We join our voice and lend our support to the proposals for taking concrete action. Мы присоединяем наш голос в поддержку предложений о принятии конкретных мер.