| This must be our new wunderkind. | А это, должно быть, наш новый вундеркинд. |
| Headquarters thinks our plan's too risky. | В штаб-квартире Звездного Флота считают, что наш план слишком рискованный. |
| The greatest weapon anyone can use against us is our own mind... | Самое мощное оружие, которое кто угодно может повернуть против нас - наш собственный разум... |
| This was right after you won student body president our senior year. | Это случилось сразу после того, как ты стала президентом студенческого совета в наш выпускной год. |
| And I'd appreciate it if you kept our conversation confidential. | И я был бы признателен если бы вы сохранили наш разговор в секрете. |
| Must be our Blye Industries senior VP. | Должно быть, наш старший вице-президент "Блай Индастриз". |
| Too bad our friend can't talk. | Слишком плохо, что наш друг не может говорить. |
| That's where our grandfather started as a delivery boy. | Там наш дедушка зарабатывал начальный капитал... как посыльный, получая три бакса в неделю. |
| Scotty is our foremost expert on extinction-level events. | Скотти наш передовой эксперт по вопросам ситуаций, влекущих вымирание. |
| Now, building our station around you. | Я сам с телевидения. Посвящаем наш канал вам. |
| Because... you are... our enemies. | Вы знаете, почему мы, палестинцы, знамениты? Потому что вы наш враг. |
| I think It was our teacher. | Я думаю, что это был наш учитель. |
| Well our board demonstrated its ineptitude once again. | Ну что же - наш совет опять продемонстрировал свою несостоятельность. |
| The man who just left was our confidential informant Simon Kahn. | Человек, который только что ушел, - это наш тайный информатор Саймон Кан. |
| I think this is our guy. | (лив) Кажется, там наш парень. |
| PC Principal is our enemy, not her. | Наш враг - П. К. Директор, а не она. |
| Dad said the casino was our secret. | Папа сказал, что казино, это наш секрет. |
| I just got defensive 'cause I ruined our honeymoon. | Это была защитная реакция, потому что я испортил наш медовый месяц. |
| At least they understand our language. | По крайней мере, они понимают наш язык. |
| You know, we carry so much baggage, from our parents, from our society, from so many people - fears, insecurities - and our 200-year plan really lists all our childhood problems that we have to expire. | Мы несём столько груза от родителей, от социума, от стольких людей - страхи, комплексы - и наш двухсотлетний план перечисляет все наши проблемы детства, от которых нам нужно избавиться. |
| The truth is our beautiful world is in danger. | Правда в том, что наш прекрасный мир находится под угрозой. |
| In case our teacher asks us. | В случае, если наш учитель спросит нас. |
| Last time you did, she ruined our marriage. | Когда ты встречался с ней в последний раз, она разрушила наш брак. |
| He seeks to undermine our alliance with England. | Он хочет ослабить нас, подорвав наш союз с Англией. |
| Which means our masked man might be his nephew. | А это значит, что наш человек в маске может быть его племянником. |