In fact, tonight we're graced with the presence of our Commander in Chief. |
Сегодня нас удостоил своим присутствием наш Главнокомандующий. |
And three kids later, we decided to come here on our second honeymoon. |
И три ребёнка спустя, мы решили приехать сюда на наш второй медовый месяц. |
This time it'll be our secret. |
И теперь это будет наш секрет. |
I'm told our awaited guest has a penchant for such curiosities. |
Мне говорили, что наш долгожданный гость увлечён такими странностями. |
It's time to save our city, Leonardo. |
Пришло время спасти наш город, Леонардо. |
He was making sure our case officer saw him, noticed him. |
Он хотел убедиться, что наш оперативник его увидел, заметил. |
Yes, it was our best quarter ever. |
Да, это был наш лучший квартал. |
The only reason you know his daughter's name is because - he's our client. |
Единственная причина, по которой вы знает имя его дочери, это потому что он наш клиент. |
George, this is our home. |
Джордж, это - наш дом. |
We need Organa as soon as possible; without her power our fleet is doomed. |
Нам нужна Органа, чем быстрее - тем лучше, без ее силы наш флот обречен. |
This is our last chance to cast light on some matters that we have discussed at length lately. |
Это наш последний шанс всем вместе обговорить проблемы, которые мы не раз обсуждали. |
Means this is our chance to prove laryngospasm. |
Это наш шанс подтвердить спазм гортани. |
You will accompany me back to our spacecraft. |
Вы пойдете со мной обратно на наш корабль. |
Confirm that Bo Gentry's our choice if he's available. |
Подтвердит, что Бо Джентри наш выбор, если он доступен. |
Lord Karstark, this man is our prisoner. |
Лорд Карстарк, этот человек - наш пленник. |
And our glorious flag will fly proudly across this community and every other around the nation. |
И наш славный флаг опять будет с гордостью развеваться в нашем обществе и во всех других странах. |
It might be our next symbol. |
Это может быть наш следующий символ. |
We guard... our American spirit. |
Мы охраняем... наш американский дух. |
Well, first everybody thought Dad was our grandpa. |
Да, а все кругом подумали, что папа - наш дедушка. |
They gave me our old room. |
Меня поселили в наш старый номер. |
That said I believe our midget is the key to this. |
Посмотрим, что же говорит о том, что наш карлик ключ к разгадке... |
I let those people in our home. |
Я пустил этих людей в наш дом. |
The foundation cut our budget, so we are unable to continue funding your genome lab. |
Фонд урезал наш бюджет, мы не сможем финансировать вашу лабораторию. |
Stan and I are part of the agency and Playtex is our client. |
Мы со Стэном - часть агентства, а "Плэйтекс" - наш клиент. |
Freeze-frame as our stallion runs through the background. |
Стоп-кадр, наш жеребец скачет на заднем фоне. |