| It seems our exec has gone a bit rogue. | Похоже, наш управляющий немного разошёлся. |
| It's our civic duty to ensure there's nothing to compromise her. | Наш гражданский долг убедиться, что её ничто не компрометирует. |
| He said he was leaving the island and that this would be our last date together. | Он сказал, что покидает остров, и это будет наш последний день вместе. |
| Things go breaking bad, he knows our number. | Если что-то пойдет не так, у него есть наш номер. |
| And what with our client being its deputy director... | Если учесть, что наш клиент - заместитель директора... |
| You've sold our home and are moving to Scotland. | Ты продала наш дом и переезжаешь в Шотландию. |
| Not give away our only chance of getting Andy back. | Не отдал наш последний шанс вернуть Энди. |
| This is a serious violation of the ethics code our dear university abides by. | Это серьёзное нарушение моральных принципов, которым следует наш любимый университет. |
| Agent Rollins, this is our child specialist. | Агент Роллинс, это наш детский специалист. |
| But when our brother came home, that was impossible. | Но когда наш брат вернулся домой, это стало невозможным. |
| I'm not sure what our new media director would have done. | Да, но я не знаю, что бы с этим сделал наш новый медиа-директор. |
| We're walking around our own house and we can't even recognize it. | Мы ходят наш собственный дом и мы не можем даже признать его. |
| He stayed in this house and watched our father drink himself to death. | Он остался в этом доме и смотрел, как наш отец спивается насмерть. |
| To all the possibilities That our marriage has to offer. | За все возможности, которые предложит нам наш брак. |
| I wanted to schedule a time For our appraiser to come out to your loft. | Я хотела бы уточнить время, когда наш оценщик может прийти в ваш лофт. |
| You've piqued our interest, Dr. Pierce. | Вы пробудили наш интерес, доктор Пирс. |
| I'll add you to our daily list, Merle. | Я добавлю вас в наш ежедневный список, Мерл. |
| We lead these kids to our checkpoint at lake moultrie. | Мы отведём этих детей на наш блок-пост на озере Молтри. |
| My father redirected our fleet to the alicante 8 cluster. | Мой отец перенаправил наш флот в Аликанте. |
| One of the thieves had the audacity to quench his thirst while ransacking our home. | Один из воров имел наглость утолять жажду во время того, как грабил наш дом. |
| You do know the hospital is our client. | Знаешь ли, наш клиент - госпиталь. |
| This is our Doctrine of Signatures flower bed. | Это наш Принцип подписи цветочных грядок. |
| So I would say our perp's probably sitting in the second or third row. | Я бы сказала, наш псих сидел во втором или третьем ряду. |
| The obvious exception being James, our resident Walter Matthau. | Очевидным исключением является Джеймс, наш житель Уолтер Мэтью. |
| We're sure that our five-star... | Мы уверены, что наш пятизвездочный... |