Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
But, sadly, we cannot simply cast aside our burdens and responsibilities. Но к сожалению, мы просто не можем отставить в сторону наш груз ответственности.
They're just dying for a reason to cut our budget this year. Они просто ищут повод урезать в этом году наш бюджет.
To our future couch... brought to you by Sally, who is finally free. За наш будущий диван... который обеспечила Салли, которая наконец-то свободна.
On the way back, our Humvee hit an IED. На обратной дороге, наш внедорожник подорвали.
That's not the way I want to start our marriage. Я не хочу начинать наш брак с секретов.
He said he's not interested in our business. Он сказал, что его не интересует наш бизнес.
But our son deserves the nice, quiet life we've carved out for him. А наш сын заслуживает спокойной, тихой жизни, которой мы для него добивались.
I find out our marriage is over, in a letter. Я узнала, что наш брак закончен из письма.
Chatting, before we got up the guts to make our plan. Прежде чем у нас хватило мужества, чтобы выполнить наш план.
But hidden within that 0.5 per cent lies our unique genetic code. Но скрытый, в 0,5 процентах код, это наш, уникальный генетический код.
But it appears you were right, about our man being local. Но, похоже, ты был прав, наш преступник местный.
This is our best chance to convince the community. Это наш лучший шанс, чтобы убедить общественность.
This is Peter Gill, our principal research scientist. Это Питер Гилл, наш старший научный сотрудник.
It's Kree, dangerous, intended to destroy our people. Это Кри, опасные, предназначены уничтожить наш народ.
Because we're your parents, and you're our child. Потому что мы твои родители, а ты наш ребенок.
Overdog is our gracious lord and protector. Повелитель наш добрый лорд и защитник.
Mosquito, our operative handles it neutralizing the threat. Комар - наш агент разберется с ним... обезвредит угрозу.
I just need you to keep our agreement. Мне просто нужно сохранить наш договор.
It's our anniversary, not to mention a pretty big deal. Это наш юбилей, не говоря уже о том, что это большое достижение.
Now in our 50th location in Springfield. Это уже 50-й наш офис в Спрингфилде.
Given our last conversation, I wasn't expecting to hear from you, maybe ever. Если вспомнить наш последний разговор, я вообще не думал, что когда-нибудь услышу тебя.
I couldn't even get the police to come when I thought someone broke into our house. Я даже не мог получить полиция придет когда я подумал, что кто-то ворвались в наш дом.
You know it. Carlos wins our bracket every year. Карлос выигрывает наш групповой тотализатор каждый год.
That narrows our list of suspects down to people that needed them both dead. Это сузит наш лист подозреваемых до тех, кому нужна была смерть обоих.
Well, our guy is coming into a lot of money. Ну, наш парень присоединялся к большим деньгам.