Right where we were after you broke into our supply shed. |
К тому, где мы были после того, как ты вломился в наш сарай с припасами. |
But it is our own choice to do as we please until that day comes. |
Но это наш выбор делать всё, что нам захочется, пока этот день не настал. |
We have not slept together as man and wife since our son was born. |
Мы не спали вместе, как муж и жена с тех пор, как родился наш сын. |
Not when you heard that our beloved city was in mortal danger. |
Не тогда, когда наш город находится в смертельной опасности. |
There will come a time when you will be responsible for our people. |
Придёт время, когда ты будешь отвечать за наш народ. |
You're our best shot, Hannibal. |
Ты - наш лучший шанс, Ганнибал. |
Well, our lawyer says that she doesn't have a case. |
А наш юрист говорит, что у нее нет ни единого шанса. |
[Chuckles] Well, now it's our nightmare. |
Ну, теперь это наш кошмар. |
Well, now that you got sucked into our world. |
Ну, сейчас как ощущения - когда вас засосало в наш мир. |
Welcome to our little madhouse in the wilderness. |
Добро пожаловать в наш маленький дурдом на краю земли. |
You won't remember... but the Sun has scorched our world. |
Вы этого не помните, но Солнце сожгло наш мир. |
Perhaps next summer, when our mourning for Antony is done. |
Возможно, на следующее лето, когда закончится наш траур по Антонию. |
Dallas Power Light knows that we overrode our circuit breaker. |
Далласская энергетическая компания знает, что мы самовольно заменили наш предохранитель. |
Now we have one last chance to win back our world. |
Сейчас у нас есть последний шанс вернуть наш мир назад. |
We got our top surgeon working on it. |
Наш лучший хирург работает над ним. |
This is our answer to the pipe bombs - politics, everything thrown at us during this project. |
Вот наш ответ самодельным бомбам, политике, всему, что на нас тут валится. |
It is to silence those who say that our marriage is not valid. |
Это, чтобы заставить замолчать тех, кто говорит что наш брак недействителен. |
I think our first York prince wishes to join the world. |
Кажется, наш первый Йоркский принц желает появиться на свет. |
Anthony Rivers rode like a madman and captured our fleet at Southampton. |
Энтони Риверс скакал, как псих, он захватил наш флот в Саутгемптоне. |
And by the way, he's our first employee. |
И кстати, он наш первый сотрудник. |
Agent Cabe Gallo's our government handler. |
Агент Кейб Гэлло - наш куратор из правительства. |
Okay, so that's got to be our guy. |
Так, это, должно быть, наш парень. |
He may have ruined our marriage. |
Может, он разрушил наш брак. |
We still have the patients who didn't respond to our calls. |
Есть еще пациентки, которые не ответили на наш звонок. |
This is our make-up lunch I don't want to be late for it. |
Это наш примирительный обед, я не хочу на него опаздывать. |