Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
This is our church, and our pastor supports us. Это наша церковь и наш пастор поддержит нас.
And thanks to our subpoena, we know that our client isn't alone. И благодаря нашей повестке в суд, мы знаем, что наш клиент не один.
They killed our crops, and our people became poor. Они уничтожили наши посевы, и наш народ обеднел.
We must sing pretty things To hide our fear Conceal our wound мы будем петь хорошие песни, чтобы скрыть наш страх, спрятать нашу ранку.
Well, our 19-year-old son just got married against our wishes. Ну, наш девятнадцатилетний сын совсем недавно женился против нашей воли.
We were so much on our own, we invented our own private language. Мы были так часто предоставлены самим себе, что придумали наш собственный секретный язык.
The scanned avatars of our martyrs will be uploaded to our V-World Heaven. Аватары наших мучеников будут загружены в наш виртуальный рай.
Everyone may have had our power turned off, but they can't hack our generator. Все может быть и вырубили наше питание, но они не могут хакнуть наш генератор.
Tanner, our night guy, usually handles all of our paperwork. Всю документацию ведёт Таннер, наш ночной дежурный.
Remember the teaching of our Director - the intelligence of Earth people is comparable only to that of animals on our planet. Помните что говорил наш Директор - разум Земных людей сопоставим только с животными на нашей планете.
This is our third session, and you know our issues. Это наш третий сеанс и вы все наши проблемы уже знаете.
This is our family's our first one. Это наш самый первый семейный отдых.
We must first recognize our friends and our enemies. Для начала нам нужно определиться, кто наш друг, а кто - враг.
But to be forced to sell them our planet, our home... Но я должен продать им нашу планету, наш дом...
Betterment of our people, achieved by our people. Лучшего, что может достичь наш народ.
Ever since he assaulted our DOD facility, our source has become compromised. С тех пор, как он проник на наш оборонный объект, наш источник под угрозой.
Gentlemen, this is our house and you are our guests. Господа, это наш дом, и вы наши гости.
Well, honey, I've extended our line of credit and exhausted all our savings. Ну, дорогая, я увеличил наш кредитный лимит и растратил все наши сбережения.
This is our honeymoon - it's our only chance to be alone. Это наш медовый месяц - единственный шанс побыть вдвоем.
So our fans totally created our show. Так что наши фанаты действительно создали наш сериал.
But we've always had our fire and our passion. Но у нас всегда был наш огонь и наша страсть.
Someone on this list is our kidnapper or knows our kidnapper. Кто-то в этом списке и есть наш похититель или знает нашего похитителя.
That's why I called our travel agent, I pushed our flight five days. Именно поэтому я позвонила нашему турагенту, и сместила наш рейс на 5 дней.
But in all fairness, our son is our business. Но по правде сказать, наш сын - это наше дело.
This could be our chance to, like, renew our friendship. Это может быть наш шанс, типа, обновить нашу дружбу.