Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
Sounds like our werewolf works nights. Выглядит так, будто наш волк-оборотень работает по ночам.
Until you framed me and robbed our charity. А в ответ ты меня подставил и ограбил наш благотворительный фонд.
I always thought our marriage was a rock. Я всегда думала, что наш брак как скала. Ричард...
Tell them our receiver is down. Скажите им, что наш приёмник вышел из строя.
This is our last chance, dad. Что? - Это наш последний шанс, Пап.
Because our killer followed Royce from L.A. Потому что наш киллер следовал за Ройсом из Лос-Анджелеса.
Especially since it's our last conversation. Особенно, учитывая, что это наш последний разговор.
Broke up our first and third marriages. И тем самым разрушил наш первый и третий брак.
That was a good deal more fun than our alternate musical Wednesday. Это было замечательно, даже более забавно, чем наш вариант музыкальных вечеров по средам.
They'll head up our ring task force in Washington. Они возглавят наш отдел по борьбе с "Кольцом" в Вашингтоне.
I believe our arrangement should end. И уверен, что наш договор надо расторгнуть.
Besides, he's our officer. Тем более, это наш офицер, неудобно.
For betraying you, for ruining our marriage. За то, что изменил тебе, разрушил наш брак.
But Mr Gibson is our doctor. Но наш доктор, мистер Гибсон, вряд ли найдёт время для танца.
I believe the as-yet unidentified caller was our copycat killer. Я полагаю, что этот, пока еще неопознанный, абонент и есть наш подражатель.
They fail our king's test. Они не выдержали испытания, которое им уготовил наш царь.
Maybe the friend she dropped off is our choreographer. Может, подруга, которую она отвозила, это наш хореограф.
Unfortunately our environment is too hostile to grow pickles. К сожалению, наш климат слишком неблагоприятен, чтобы выращивать разносолы.
We hear rumors, Mr. Aske, that new taxes levy's against us on our cattle, and our christenings, on our marriages, and our births. Ходят слухи, мистер Аск, что будут введены новые налоги на наш скот, на наше крещение, на наши браки, и на само рождение.
This officer got the job done... using a method that our government... our military, our attorney general... and, yes, even our Supreme Court has said is sometimes okay. Офицер довёл дело до конца - с применением метода, который наше правительство, наши войска, наш генеральный прокурор и да, даже наш Верховный суд признали иногда приемлемыми.
No one working at a clothing store fits our profile. Никто, из работающих в магазинах одежды, не подходит под наш профиль.
Point is, our operating budget is currently 53.6 million. Суть в том, что наш текущий бюджет в настоящее время составляет 53,6 миллионов.
As mentioned earlier, our Foreign Minister visited Kabul last month. Как я уже сказал, наш министр иностранных дел посетил Кабул в прошлом месяце.
Cooperation linking our region with Central Asia through Afghanistan could be a critical confidence-building measure. Сотрудничество, связывающее наш регион с Центральной Азией через Афганистан, могло бы стать крайне важной мерой укрепления доверия.
Treatment and expansion continues headed by our Project Officer. Уходом за пациентами и работой по расширению деятельности Центра ведает наш сотрудник по проекту.