With what happened to manny, Maybe we better postpone our special day Until next weekend. |
Учитывая случай с Мэнни, может лучше будет перенести наш день на следующие выходные. |
I don't even know our number. |
Даже я не знаю наш номер. |
And our other brother is trapped in there, too. |
И наш третий брат тоже там заперт. |
Well, there goes our deposit. |
Хорошо, там должно быть, наш счет |
We pray that our Brother Jeep may take safe passage in his journey. |
Мы молимся, чтобы наш брат Джип прошел свой путь в целости и сохранности. |
They might have taken our haikas. |
Может, они разгадали наш хаикас. |
My apologies, but after what happened with the boy, security is our first priority. |
Мои извинения, но после того, что случилось с парнем, охрана - наш главный приоритет. |
And speaking of, my lawyer sent over our business contract... old-school hard copies. |
И кстати говоря, мой юрист прислал наш бизнес-контракт... олд-скульно напечатанный на бумаге. |
This is our only shot, sir. |
Это наш единственный шанс, сэр. |
Sure, our date is still on. |
Конечно, наш уговор в силе. |
While our tour is hanging by a thread. |
В то время как наш тур висит на волоске. |
Well, Bart, I guess that's our cue to skedaddle... |
Что ж, Барт, я думаю, что это наш сигнал, чтобы улепетывать... |
No, honey, our house is out of balance because Alex is missing her opposing force. |
Нет, дорогой, наш дом не сбалансирован, потому что Алекс не хватает ее противодействующей силы. |
That's what I love about our marriage. |
За это я и люблю наш брак. |
I'm cleaning it so that our shopping area looks clean on television. |
Я подметаю сейчас, чтобы наш рынок показался зрителям чистым. |
Sir draws our events out of a hat. |
Сэр вытащит наш вид соревнований из шляпы. |
Well, perhaps we should consider whether our endeavor is worth completing. |
Что ж, может быть, мы должны подумать, стоит ли наш проект завершения. |
I shall honor our agreement, Kree, if you bring me the Orb. |
Я выполню наш договор, Кри, если ты принесешь мне Орб. |
Looks like Chuy's our shooter, fellas. |
Похоже, Чуи наш стрелок, ребята. |
So right now, our only witness... is a wild animal. |
И сейчас наш единственный свидетель - дикое животное. |
I think it was, like, our first clue to a food source. |
Я думаю, это был, как наш первый ключ к источнику еды. |
Let's see where our cowboy bunked last night. |
Посмотрим, где ночевал наш ковбой прошлой ночью. |
Which is enough, in our opinion, to break through this last barrier between us and success. |
Которого, на наш взгляд вполне достаточно, чтобы преодолеть этот последний барьер, разделяющий нас и наш успех. |
It must be our little secret. |
И еще, это будет наш секрет. |
We get out of the turn with speed, yes, because speed is our friend. |
Мы вышли из поворота на скорости, да, потому что скорость это наш друг. |