You were supposed to help us clean up our image. |
Ты должен был помочь нам обелить наш имидж. |
It practically killed our marriage out of the gate. |
Это практически чуть не убило наш брак в зародыше. |
I took you camping on our honeymoon, which is apparently the worst idea ever. |
Я взял тебя в поход в наш медовый месяц, что очевидно худшая идея в мире. |
Kenny, you're our lead plaintiff. |
Кенни, ты наш главный истец. |
And now our first roaster, Jon Lovitz. |
А сейчас наш первый насмешник, Джон Ловитц. |
All right, our next roaster is Mike Tyson. |
Итак, наш следующий насмешник - Майк Тайсон. |
All right, our next roaster is the legendary William Shatner. |
Итак, наш следующий насмешник - легендарный Уильям Шетнер. |
Yes, so I think that our alliance should be placed in the Chairman of Emergencies Committee. |
Да, я так думаю, что наш союз должен быть определён председателем комитета по вопросам чрезвычайных ситуаций. |
Well now's our chance to investigate the power unit and-and find out what fuel this ship carries. |
Сейчас наш шанс исследовать блок питания и, и выяснить, на каком топливе летает корабль. |
I think our boy's got his confidence back. |
Наш мальчик опять обрел уверенность в себе. |
She bought our stuff and she'll buy more 'cause it's good. |
Она купила наш товар и она будет покупать еще, потому что он классный. |
That voice, strong and sure taking our fear and turning it into a fighting spirit. |
Его голос, сильный и уверенный, взял наш страх и превратил в боевой дух. |
Look, our victim's awake. |
Посмотрю, может наш пострадавший очнулся. |
So he's not even our guy. |
Получается, он не наш стрелок. |
But our host and primary backer's commitment to these causes is no joke. |
Наш хозяин и первый поручитель в этом деле не шутит. |
We will never repeat our indiscretion again. |
Мы никогда не повторим наш неблагоразумный поступок снова. |
All right, let's go over our set list. |
Так, давай обсудим наш сет-лист. |
I'm going to stop her from exposing our kind. |
Я собираюсь не дать ей возможность... уничтожить наш вид. |
They murder Sforza to end our alliance with Milan. |
Они убили Сфорца чтобы разрушить наш союз с Миланом. |
Look, our friend might have lost his wits in prison. |
Похоже, наш друг растерял всё своё остроумие в тюрьме. |
Well, our master in Florence would spare no expense to demonstrate his admiration for you, my lord. |
Итак, наш мастер во Флоренции не пожалеет никаких трат чтобы показать его преклонение перед вами, мой лорд. |
Sir, our best asset remains Zotkin, not Reid's Yankee pox-doctor. |
Сэр, наш лучший агент Зоткин остается, а не американский недоврач Рида. |
He might try and claim our family home. |
Он может попытаться отобрать наш дом. |
Before you came, we had no need to protect our monastery. |
До вашего прихода наш монастырь не было надобности защищать. |
But we'd be back within our limit. |
Но мы бы обратно в наш лимит. |