Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
Sometimes our olfactory senses are our best forensic tools. Иногда наше обоняние наш лучший судебный инструмент.
And these folks have the audacity to cancel our permit and try to shut our parade down. А этим ребятам хватило наглости отозвать разрешение и попытаться отменить наш парад.
You're our protector, not our commander, Restac. Ты наш защитник, Рестак, а не командир.
All right, these are our friends, this is our town. Ясно? Это наши друзья, наш город.
After draining our bank accounts and putting our home in foreclosure to pay off his gambling debts. После того как опустошил наши счета и заложил наш дом чтобы погасить долги за азартные игры.
Wherever we lay our hats, that's our home. Куда мы положим наши шляпы, там и наш дом.
They know we've lost our First Amendment argument, now they want to pick our pockets. Они знают, что мы потеряли наш аргумент на Первую Поправку, теперь они хотят вывернуть наши карманы.
Hee-jin and I wrote about romance from our experience, and we included that in our guide. Мы с Хечин по своему опыту написали любовный роман и включили его в наш путеводитель.
We're two days away from our annual gala, and our host begged off. У нас два дня до ежегодного праздника, и наш организатор нам отказал.
We must seize the opportunity to ensure that our worst nightmare never becomes our waking reality. Мы должны воспользоваться возможностью сделать так, чтобы наш худший кошмар никогда не стал реальностью.
They used our national flag, our independence anthem. Они использовали наш национальный флаг, наш гимн независимости.
Herman Kallenbach... our chief carpenter, also our chief benefactor. Герман Калленбах наш главный плотник, а также наш основной благодетель.
All right, so Crest is our last meeting, and it's our only chance. Хорошо, получается, что наша встреча с Крестом станет последней, и это наш последний шанс.
Later when this chapter appeared in our textbooks, our biology teacher skipped the subject. Потом, когда мы дошли до этой главы в учебниках по биологии, наш учитель биологии её пропустил.
He was standing on our lawn looking at our house. Он стоял на газоне и смотрел на наш дом.
And there's a lot of evidence that neural activity is encoding our thoughts, feelings and perceptions, our mental experiences. Есть много свидетельств, что нервная деятельность программирует наши мысли, чувства и восприятие, наш ментальный опыт.
They take our drive-in, then take our school. Забирают наш кинотеатр, потом нашу школу.
Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion. Потому что наиболее возобновляемая энергия, которая у нас есть - это наш потенциал и наша страсть.
Tonight is our most important fundraiser, because it kicks off our season of fundraisers. Сегодня наша самая важная благотворительная акция... потому что она завершает наш сезон благотворительных акций.
Once we lock that into our brains, our handwriting may change over the years, but the moves themselves remain unaltered. Когда это отпечатается в мозгу... наш почерк может с годами меняться... но при этом сами движения остаются прежними.
You know, a room like this in our house could have saved our marriage. Знаешь, подобная комната в нашем доме могла бы спасти наш брак.
Like that, like our model, our demonstrator is showing us now. Вот так, как наша модель, наш демонстратор показывает сейчас.
Some guy sits in a conference room somewhere and our server routes his session to one of our termination engineers. Человек сидит где-то в офисе, а наш сервер перенаправляет его сессию к одному из наших терминационных инженеров.
And since 1950, we have more fundamentally altered our island, the Earth, than in all of our 200,000-year history. И с 1950 мы более фундаментально изменили наш остров, Землю, чем за всю 200-тысячелетнюю историю.
Hence our ongoing conflict with them and our tight security here. Следовательно. наш продолжающийся конфликт с ними вынудил применить строгие меры безопасности здесь.