Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
The project profiles clearly define our own contribution towards their implementation as well as the additional resources needed from donors and the international community to support our endeavours. Предварительные варианты проектов четко определяют наш собственный вклад в их осуществление, а также дополнительные ресурсы доноров и международного сообщества, необходимые для поддержки наших усилий.
You see, our son was a candidate for Marbury, and in our zeal to see him accepted, we may have come on a bit strongly. Видите ли, наш сын был кандидатом на поступление в Марбери и в нашем рвении его туда устроить, мы могли немного перестараться.
Well, sir... we're hoping that our midterm grades will help our average. Но сэр,... мы надеемся, что отметки за курсовые улучшат наш средний балл.
After lunch, our residents turn this into a game room, and after dinner, Alice, our occupational therapist, teaches moonlight Tai Chi. После обеда, наши постояльцы превращают эту комнату в игровую, а после ужина, Элис, наш акупунтолог, преподаёт лунный Тай Чи.
In our view, taking as our departure point these two basic premises, we should make the Agenda for Development a reality. На наш взгляд, отталкиваясь, прежде всего, от этих двух базисных посылок, следует наполнять конкретным содержанием Повестку дня для развития.
Forty years later, this group, more than most, are well aware of the destructive power that our species can wield over our environment. 40 лет спустя, эта группа, лучше, чем большинство других, осознает разрушительную силу, которой наш вид подвергает окружающую среду.
It happened in our precinct so our men were dispatched Это наш участок, уже направили ребят.
This is our obligation to future generations - to the young, to our children. В этом состоит наш долг перед будущими поколениями - перед молодежью, перед нашими детьми.
The happy outcome of democracy in our country has thus become an unprecedentedly powerful catalyst in the settlement of another thorny problem affecting our subregion. Таким образом, победа демократии в нашей стране стала беспрецедентным мощным катализатором в урегулировании другой тернистой проблемы, затрагивающей наш субрегион.
This session marks our twentieth anniversary, which we celebrate with our friends of the now reunited Germany with whom we were admitted. Данная сессия знаменует собой наш двадцатый юбилей, который мы отмечаем со своими друзьями из теперь уже единой Германии, вместе с которыми мы были приняты в Организацию.
I should say that our call for international cooperation is fully matched by our resolve to do what is necessary and possible at the domestic level. Я хотел бы сказать, что наш призыв к международному сотрудничеству в полной мере подкрепляется нашей решимостью сделать все необходимое и возможное на внутригосударственном уровне.
As a founding country of the Organization, Venezuela shares this focus; these are the very values that underlie our domestic political order and our international activities. Венесуэла, являясь государством - основателем Организации, разделяет это мнение: это и есть те самые ценности, которые определяют наш внутренний политический порядок и нашу международную деятельность.
Let us build new confidence among our people that the United Nations is changing with the needs of our times. Давайте вселим в наш народ новую уверенность в том, что Организация Объединенных Наций меняется согласно потребностям нашего времени.
Since our imprint curates exclusive content for millennial readers, we're excited to launch our first title: Поскольку наш импринт подбирает эксклюзивный материал для молодых читателей, мы взволнованы выходом нашего первого издания:
Now after what happened last week, our guest this week declined our offer to arrive at the studio on a hovercraft, saying she would prefer to walk. Из-за произошедшего на прошлой неделе наш гость отклонил предложение добраться до студии на воздушной подушке, сказав, что уж лучше пешком.
We have no doubt that the international community will complement our efforts so that we can launch our region on a firm road to regional integration and economic development. У нас нет никакого сомнения в том, что международное сообщество будет оказывать содействие нашим усилиям таким образом, чтобы мы могли вывести наш регион на прямой путь региональной интеграции и экономического развития.
I am also very pleased that this particular part of our meeting is being chaired by our colleague from the Philippines, Ambassador Mabilangan. Мне также весьма приятно отметить, что на данной части нашего заседания председательствует наш коллега из Филиппин посол Мабиланган.
In addition, our continent's heavy debt burden means that our region is responsible for the greatest volume of reverse financial transfers due to debt repayment. Кроме того, тяжелое долговое бремя нашего континента означает, что на наш регион приходится самая большая доля оттока финансов в счет выплаты задолженности.
We did this last year, through a unanimous decision of our Parliament and the active participation of our Government, following the Madrid Conference. Мы делали это и в прошлом году, когда наш парламент единодушно принял соответствующее решение, а наше правительство активно участвовало в последующих мероприятиях по итогам Мадридской конференции.
It should be not only our endeavour and commitment, but also our duty to strengthen a better and prosperous global society. Это должно быть не только нашей целью и нашей приверженностью, наш долг - создать лучшее и процветающее глобальное общество.
Simón Bolívar, our liberator and the guide of our revolution, swore that he would not rest until he saw America free. Наш освободитель и руководитель нашей революции Симон Боливар поклялся, что не будет покоиться в мире, пока Америка не станет свободной.
The response of Member States to our monitoring could also be expressed in terms of providing information to our global surveys. Реакция государств-членов на наш контроль может быть выражена также с точки зрения информации, направленной в ответ на наши глобальные обследования.
Wealth in natural resources and hydro-electricity represents our development potential; clearly these are resources that should be exploited to provide sustainable sources of direct incomes for our people. Богатые запасы природных ресурсов и гидроэлектроэнергии составляют наш потенциал развития; ясно, что именно эти ресурсы необходимо использовать для обеспечения надежных источников прямых доходов для нашего народа.
As soon as our governmental crisis is resolved, the Haitian Government formally undertakes to submit to our Parliament for ratification the Convention on Psychotropic Substances of 1971. Как только будет преодолен наш правительственный кризис, правительство Гаити официально обязуется представить нашему парламенту для ратификации Конвенцию по психотропным веществам 1971 года.
Today our National Council on Sustainable Development, chaired by our Vice-President, plays a central role in the formation of my country's development policies. Сегодня наш Национальный совет по устойчивому развитию под руководством вице-президента играет центральную роль в разработке политики нашей страны в области развития.