Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
I said it was our duty to stay here and fix our problems... that it's illegal to venture out into the Unknown. Я сказала что наш долг оставаться здесь и решать наши проблемы... что незаконно стремиться в Неизвестные Зоны.
By passing the bill, and extending pool hours, we are saying to our citizens that this City Council is determined to better our town. Приняв этот законопроект, увеличивающий время работы бассейнов, мы покажем нашим горожанам, что городской совет намерен сделать наш город лучше.
They transformed our ordinary basement for our famous annual Oscar parties. Да.Они изменили наш обычный подвал для наших знаменитых ежегодных вечеринок Оскара
We are united as a people and in our shared history of suffering. Having laid the foundations of genuine democracy, our house will not be divided by anyone. Мы объединены как народ историей наших общих страданий Никто не сможет разделить наш дом, построенный на фундаменте истинной демократии.
We also found out that my sure that our parents got pregnant so that he could come back and use our circle. И еще мы узнали, что мой отец... позаботился о том, чтобы наши матери забеременели, и он мог бы потом вернуться и использовать наш Круг.
I maxed out our credit cards, took a double mortgage on the house, and I sold all of our investments. Я исчерпал лимит наших кредитных карт, взял двойной кредит на наш дом и продал все наши инвестиции.
I suppose he didn't mention anything... about our ancestral estate in Scotland... or our apartment in Paris. Я думаю он не упоминал... про наш родовой замок в Шотландии... или квартиру в Париже.
"For a complete catalog of our lighting products, visit our website." "Чтобы увидеть полный перечень нашей ламповой продукции, посетите наш сайт."
And all I want to do is just sit on our kitchen counter while you burn our dinner and ask you a million questions. Все чего я хочу, так это сидеть за столом на нашей кухне, пока ты подогреваешь наш ужин. и задать тебе миллион вопросов.
That's our volleyball from our time-share! Это наш мяч из нашего таймшера!
Ladies and gentlemen, our nation and our world is facing and economic and ecological crysis of disasterous proportions. Дамы и господа, наша нация и наш мир, оказались на пороге экономического и экологического кризиса катастрофических масштабов.
It's our air, it's our water... Это наш воздух, наша вода...
All the while, my mother cried that we were leaving our neighbors and our houses. Мама плакала и горько жалела о том, что придётся оставить наш дом и соседей.
You're our pickup truck, our little old pickup truck. Ты наш грузовичок, Старый маленький грузовичок.
Look, I always imagined that our first dance would just be you and me having the time of our lives. Я всегда представляла, что в наш первый танец мы с тобой просто отлично проведём время.
So I think, we should have our first dance, on our last night. Поэтому я думаю, что нужно станцевать наш первый танец в наш последний вечер.
Shadow is our domain, our friend... both in victory and in defeat. Тень - наш вечный спутник, наш лучший друг в победе и в поражении.
My dream is that young Africans begin to realize that the entire continent is our canvas, is our home. Я мечтаю, чтобы молодые африканцы начали понимать, что весь континент - это наш холст, наш дом.
You're our boy, our baby. Ты наш мальчик, наш малыш.
When our ship sunk it took all of our capital with it... ten thousand pelts. Когда наш корабль затонул, он забрал с собой на дно весь наш капитал... десять тысяч шкур.
We could be facing a full-scale invasion, and our president is just willing to sit back and let them waltz in and take our country. Может, мы имеем дело с настоящим вторжением, а наш президент готов сидеть сложа руки, и пусть они приходят и занимают нашу страну.
As you can see, our firm is well-capitalized and prepared to meet whatever requirements there are to start our business in your country immediately. Как вы можете заметить, наша фирма устойчива и мы готовы к любым требованиям, чтобы начать наш бизнес в вашей стране незамедлительно.
Attention, shoppers, come on down to our meat department try a sample of our New York steak which is on sale right now for $11.99 a pound. Заходите в мясной отдел, попробуйте наш новый стейк, который стоит 11.99$ за фунт.
I... I'm about to have a nuclear meltdown... and our captain thinks our future is already written for us. Я почти дошел до ядерного краха... а наш капитан думает, что будущее написано за нас.
I'll have you know that we are very loving and kind, and each one of our little angels cherishes every moment spent in our home. Чтобы вы знали, мы очень любим наших детей, и каждый наш ангелочек наслаждается каждой минутой, проведённой дома.