We have to go over our plan of action first. |
Надо ещё раз обсудить наш план. |
I thought we could finish our talk. |
Я думала, мы можем закончить наш разговор. |
This is our chance to finally be a family. |
Это наш шанс снова быть семьей. |
She knows what's at stake, and our secret is safe. |
Она знает, что поставлено на карту, и наш секрет в безопасности. |
Well, this year is perhaps our biggest trip ever. |
А в этом году наш ждёт самое большое путешествие. |
I think our little thing may have run its course. |
Я думаю, наш романчик исчерпал себя. |
Out of nowhere, a Haji truck breached our roadblock. |
Из ниоткуда, грузовик Хаджи нарушили наш контрольно-пропускной пункт. |
We humbly ask you to give the great poet of Norholm our regards. |
Мы смиренно просим вас передать наш поклон великому певцу Нёрхольма. |
When the British, with unheard of brutality, invaded Jossing fjord, violating our sovereignty, you did nothing. |
Когда британцы, с неслыханной жестокостью вторглись на Йоссинг-Фьорд. Нарушив наш суверенитет, вы ничего не сделали. |
You ganged up with our cowardly king and his private government, and mobilized. |
Вас собрали и мобилизовал наш трусливый король и его частное правительство. |
A few weeks ago an undercover detective infiltrated our business. |
Несколько недель назад в наш бизнес втёрся полицейский под прикрытием. |
Alright guys, this is our cargo and we are watching it. |
Это. Короче парни - это наш груз, И мы его сопровождаем. |
No, this is Tyler, our new driver. |
Нет, это Тайлер, наш новый водитель. |
He brings food to our store. |
Он привозит еду в наш магазин. |
I found something out about our situation. |
Я кое-что нашла про наш случай. |
And you were about to expose our biggest score. |
И что ты собирался разоблачить наш крупнейший куш. |
Sources tell me our Saudi friend Bashir is in custody... spilling his guts. |
Источники говорят, наш саудовский друг Башир под охраной, выбалтывает всё на чистую. |
Those things come in here, that is our only way out. |
Если эти штуки придут сюда, это наш единственный выход. |
A few years ago, Dr Skarosa, our founder, did something unexpected. |
Несколько лет назад доктор Скароза, наш основатель, ...сделал кое-что неожиданное. |
They are lions, studying our every move for signs of weakness. |
Это львы, изущающие каждый наш шаг, чтобы найти слабости. |
It's a long shot, but it's our only play. |
Шанс слабый, но это наш единственный вариант. |
We're saying our client made a decision based on the sexism of an outside business partner. |
Мы говорим, что наш клиент принял решение, основанное на сексизме бизнес партнера. |
If our client goes bankrupt on this case, you collect pennies on the dollar. |
Если наш клиент обанкротиться на этом деле, за каждый доллар вам достанется по центу. |
As to the substance of our tete-a-tete... |
И в сущности, наш тет-а-тет... |
I'm guessing this is our missing security guard. |
Думаю, это наш пропавший охранник. |