Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
We have to go over our plan of action first. Надо ещё раз обсудить наш план.
I thought we could finish our talk. Я думала, мы можем закончить наш разговор.
This is our chance to finally be a family. Это наш шанс снова быть семьей.
She knows what's at stake, and our secret is safe. Она знает, что поставлено на карту, и наш секрет в безопасности.
Well, this year is perhaps our biggest trip ever. А в этом году наш ждёт самое большое путешествие.
I think our little thing may have run its course. Я думаю, наш романчик исчерпал себя.
Out of nowhere, a Haji truck breached our roadblock. Из ниоткуда, грузовик Хаджи нарушили наш контрольно-пропускной пункт.
We humbly ask you to give the great poet of Norholm our regards. Мы смиренно просим вас передать наш поклон великому певцу Нёрхольма.
When the British, with unheard of brutality, invaded Jossing fjord, violating our sovereignty, you did nothing. Когда британцы, с неслыханной жестокостью вторглись на Йоссинг-Фьорд. Нарушив наш суверенитет, вы ничего не сделали.
You ganged up with our cowardly king and his private government, and mobilized. Вас собрали и мобилизовал наш трусливый король и его частное правительство.
A few weeks ago an undercover detective infiltrated our business. Несколько недель назад в наш бизнес втёрся полицейский под прикрытием.
Alright guys, this is our cargo and we are watching it. Это. Короче парни - это наш груз, И мы его сопровождаем.
No, this is Tyler, our new driver. Нет, это Тайлер, наш новый водитель.
He brings food to our store. Он привозит еду в наш магазин.
I found something out about our situation. Я кое-что нашла про наш случай.
And you were about to expose our biggest score. И что ты собирался разоблачить наш крупнейший куш.
Sources tell me our Saudi friend Bashir is in custody... spilling his guts. Источники говорят, наш саудовский друг Башир под охраной, выбалтывает всё на чистую.
Those things come in here, that is our only way out. Если эти штуки придут сюда, это наш единственный выход.
A few years ago, Dr Skarosa, our founder, did something unexpected. Несколько лет назад доктор Скароза, наш основатель, ...сделал кое-что неожиданное.
They are lions, studying our every move for signs of weakness. Это львы, изущающие каждый наш шаг, чтобы найти слабости.
It's a long shot, but it's our only play. Шанс слабый, но это наш единственный вариант.
We're saying our client made a decision based on the sexism of an outside business partner. Мы говорим, что наш клиент принял решение, основанное на сексизме бизнес партнера.
If our client goes bankrupt on this case, you collect pennies on the dollar. Если наш клиент обанкротиться на этом деле, за каждый доллар вам достанется по центу.
As to the substance of our tete-a-tete... И в сущности, наш тет-а-тет...
I'm guessing this is our missing security guard. Думаю, это наш пропавший охранник.