Just go to the upload page and add your tracks in our online interface. |
Проследуйте на загрузочную страницу и добавьте свои треки на наш online интерфейс. |
Company "Soft Industry" is our partner on mobile commerce projects development. |
Наш партнер по реализиции проектов мобильной коммерции компания "Soft Industry". |
It's our home. We welcome them. |
Это наш дом, и мы рады им. |
We think the world really looks like our buildings. that have been part of them. |
И нам начинает казаться, что и мир наш таков, как эти здания, - и лишенный воображения. |
And as Africans, we need to take responsibility for our continent. |
И как африканцы мы должны взять ответственность за наш континент в свои руки. |
The greater our success, the less money came in from foundations. |
Чем больше был наш успех, тем меньше денег мы получали от фондов. |
And here we are about to board our bus. |
Мы собираемся сесть на наш автобус. |
We have exactly one employee, and that employee is our lead software developer. |
У нас же работает ровно один сотрудник, и это наш главный разрабочик программного обеспечения. |
If you want to know more, just come have a look at our website. Thank you. |
Если вы хотите узнать больше - просто зайдите на наш веб-сайт. Спасибо. |
In other words, play is our adaptive wildcard. |
Другими словами, игра - наш адаптивный туз в рукаве. |
You can go onto our website,/genographic. |
Вы можете зайти на наш сайт/genographic. |
But compassion, the generation of compassion, actually mobilizes our immunity. |
Но сострадание, процесс формирования сострадания, на самом деле мобилизует наш иммунитет. |
Now, we basically have to change our views slightly. |
А сейчас все что нам нужно - это несколько изменить наш взгляд на мир. |
It's our own pond. And that's how it happens. |
Это наш собственный прудик. Так это и происходит». |
In short, technology, the internet, they have changed our lifestyle. |
Короче говоря, технологии, Интернет, они изменили наш образ жизни. |
This is our VP of Engineering. |
А это наш вице-президент по технологиям. |
What I'm saying is our approach is simply unsustainable. |
Я говорю, что наш подход просто невозможно поддерживать. |
This could be our finest hour. |
Это может быть наш звёздный час. |
And collectively, those voices become our human repertoire for dealing with the challenges that will confront us in the ensuing millennia. |
И все вместе эти голоса составляют наш человеческий репертуар средств для решения проблем, которые предстанут перед нами в последующих тысячелетиях. |
You need Wembley Stadium to host our parliament. |
Вам потребуется стадион Уэмбли, чтобы принять наш парламент. |
While our selection process is not as rigorous as NASA, it's nonetheless thorough. |
И хотя наш подбор людей не настолько строгий как в НАСА, он всё равно довольно тщательный. |
Another issue is, a city's like our family portrait. |
Другая сторона вопроса - это город как наш семейный портрет. |
And it's hard not to think that part of what leads to this sense of isolation is our modern world. |
И в этой связи трудно не заметить, что отчасти причиной этого чувства изолированности является сам наш современный мир. |
It's just like our English and Dutch example. |
Это как наш пример с английским и голландским. |
156 nations carry our television channel. |
156 государств транслируют наш телевизионный канал. |