Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
Just go to the upload page and add your tracks in our online interface. Проследуйте на загрузочную страницу и добавьте свои треки на наш online интерфейс.
Company "Soft Industry" is our partner on mobile commerce projects development. Наш партнер по реализиции проектов мобильной коммерции компания "Soft Industry".
It's our home. We welcome them. Это наш дом, и мы рады им.
We think the world really looks like our buildings. that have been part of them. И нам начинает казаться, что и мир наш таков, как эти здания, - и лишенный воображения.
And as Africans, we need to take responsibility for our continent. И как африканцы мы должны взять ответственность за наш континент в свои руки.
The greater our success, the less money came in from foundations. Чем больше был наш успех, тем меньше денег мы получали от фондов.
And here we are about to board our bus. Мы собираемся сесть на наш автобус.
We have exactly one employee, and that employee is our lead software developer. У нас же работает ровно один сотрудник, и это наш главный разрабочик программного обеспечения.
If you want to know more, just come have a look at our website. Thank you. Если вы хотите узнать больше - просто зайдите на наш веб-сайт. Спасибо.
In other words, play is our adaptive wildcard. Другими словами, игра - наш адаптивный туз в рукаве.
You can go onto our website,/genographic. Вы можете зайти на наш сайт/genographic.
But compassion, the generation of compassion, actually mobilizes our immunity. Но сострадание, процесс формирования сострадания, на самом деле мобилизует наш иммунитет.
Now, we basically have to change our views slightly. А сейчас все что нам нужно - это несколько изменить наш взгляд на мир.
It's our own pond. And that's how it happens. Это наш собственный прудик. Так это и происходит».
In short, technology, the internet, they have changed our lifestyle. Короче говоря, технологии, Интернет, они изменили наш образ жизни.
This is our VP of Engineering. А это наш вице-президент по технологиям.
What I'm saying is our approach is simply unsustainable. Я говорю, что наш подход просто невозможно поддерживать.
This could be our finest hour. Это может быть наш звёздный час.
And collectively, those voices become our human repertoire for dealing with the challenges that will confront us in the ensuing millennia. И все вместе эти голоса составляют наш человеческий репертуар средств для решения проблем, которые предстанут перед нами в последующих тысячелетиях.
You need Wembley Stadium to host our parliament. Вам потребуется стадион Уэмбли, чтобы принять наш парламент.
While our selection process is not as rigorous as NASA, it's nonetheless thorough. И хотя наш подбор людей не настолько строгий как в НАСА, он всё равно довольно тщательный.
Another issue is, a city's like our family portrait. Другая сторона вопроса - это город как наш семейный портрет.
And it's hard not to think that part of what leads to this sense of isolation is our modern world. И в этой связи трудно не заметить, что отчасти причиной этого чувства изолированности является сам наш современный мир.
It's just like our English and Dutch example. Это как наш пример с английским и голландским.
156 nations carry our television channel. 156 государств транслируют наш телевизионный канал.