Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
That's... our marriage... our link... our indissoluble bond. Это - наш брак... что нас всегда будет связывать.
In the absence of a strong local economy, our children, our most valuable resource, are leaving our shores for opportunities elsewhere. В отсутствие сильной местной экономики наши дети, наш самый ценный ресурс, покидают родные берега в поисках лучшей доли в других местах.
Right now, our task is to identify our enemy - our enemy today. И сейчас наша задача узнать, кто наш сегодняшний враг.
We are a small country, but our sky, our sea, our soil and our flag will never be violated, humiliated or mocked by anyone. Мы - малая страна, но никому не дано попирать, унижать или подвергать осмеянию наше небо, море, сушу и наш флаг.
That reward actually narrows our focus and restricts our possibility. И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
Progress is our goal, and our expectation thereof is justified by the proven ability of our system of government to deliver the progress our people demand and deserve. Прогресс - наша цель, и наши ожидания его оправданы доказанной способностью нашего государственного строя обеспечивать тот прогресс, которого требует и заслуживает наш народ.
That is our course, our objective and our ambition, as well as our message to the entire world. Именно в этом состоит наш путь, наша цель и наши устремления, и именно об этом мы стремимся заявить всему миру.
Our parents, our home, our innocence. Наших родителей, наш дом... нашу невинность.
Our response stems from our principled position and our international commitment to fight this modern-day scourge. Наш ответ обусловлен нашей принципиальной позицией и нашим международным обязательством вести борьбу с этим бедствием современности.
Our experience and our top class service, guarantee satisfaction for all our customers. Наш опыт и высококачественный сервис удовлетворяют наших клиентов.
Our Competitors are our partners that are assisting us in further improvement of our business. Наши конкуренты - это наши партнеры, которые помогают нам улучшать наш бизнес.
Our presence in San Francisco was due to our determination to cooperate with the international community and to reaffirm our sovereignty. Наше присутствие в Сан-Франциско объяснялось стремлением сотрудничать с международным сообществом и подтвердить наш суверенитет.
Our choice right now determines our nation's tomorrow, and will decide our children's future. Наш выбор сейчас определяет будущее нашей страны завтра и решает будущее наших детей.
Our success or failure will depend upon our understanding of the nature of the new order and our ability to build on it. Наш успех или поражение будут зависеть от нашего понимания характера нового порядка и нашей способности укреплять его.
Our efforts will continue to be guided by our determination to maximize the practical impact of our contributions. В этих усилиях мы будем и далее руководствоваться решимостью сделать наш вклад в максимальной степени практически полезным.
Our outrage at these cowardly acts of terrorism has strengthened our resolve to intensify our campaign to eradicate this horrible scourge. Наш гнев, вызванный этими подлыми актами терроризма, усилил нашу решимость активизировать кампанию, направленную на искоренение этого ужасного бедствия.
Our world and our modes of living have been unjust to our children. Наш мир и наш образ жизни враждебны по отношению к нашим детям.
Our two countries are duty bound to spare our peoples and our region from all possible misunderstanding and resentment. Наши две страны обязаны обезопасить наши народы и наш регион от всех возможных недоразумений и неприязни.
Our resources plummeted, our economy crumbled and our people endured untold suffering. Ресурсы наши стремительно иссякали, наша экономика разваливалась, а народ наш выносил невыразимые страдания.
Our triumphs and virtues are exaggerated; our villains externalized; our failings covered up. Наш триумф и добродетели преувеличены; наши злодеи навязаны нам извне; наши неудачи скрыты.
Our only judge and arbiter is our own people, to which our State institutions must justify their actions. Наш единственный судья и арбитр - это наш собственный народ, перед которым наши государственные институты должны отчитываться в своих действиях.
Our commitment, our capacity to serve on the Council and our record speak for us. Наша преданность, наши возможности работать в Совете и наш послужной список говорят сами за себя.
This traditional brotherhood between our peoples has gone beyond our regional relations and is reflected in all forums of the United Nations, where our status as small and vulnerable islands has strongly defined and mobilized our efforts. Традиционное братство между народами вышло за пределы наших региональных отношений и получает разнообразное отражение в Организации Объединенных Наций, где наш статус малых уязвимых островов определяет и мобилизует наши усилия.
Our experiences alter the expression of our genes, without necessarily changing our DNA. Наш опыт меняет экспрессию генов, но не обязательно нашу ДНК.
Our experience, the professionalism of our team and our technical supply create a high quality security service - the best standard in the industry. Наш опыт, профессионализм команды и техническое обеспечение создают высококачественный охранный сервис - высший стандарт отрасли.