Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
Our esteemed board members and our renowned faculty. Наш уважаемые члены совета и наш прославленный факультет.
Our little restaurant, that is our Russia. Теперь у нас своя Россия - это наш ресторанчик.
Our immigration laws have done away with our image as a tolerant nation. Наши иммиграционные законы изменили наш имидж как толерантной нации.
Our search for witnesses began with a trip north to our closest relatives. Наш поиск свидетелей начался с поездки на север к нашим ближайшим родственникам.
Our wedding album is still on our coffee table in Los Angeles. Наш свадебный альбом все еще лежит на кофейном столике в Лос Анджелесе.
Our next bachelor is our final bachelor for the evening. Наш последний и заключительный лот на сегодня.
Our assignment for Glee Club is to find a song that reflects our voice... Наше задание для хора найти песню, которая подчеркнет наш голоса...
Our visage as well as our power is terrible. Наш облик также хорош, как ужасна наша сила.
Our school rivals were on a mission to drown our spirit. Соперники нашей школы были на задании потопить наш дух.
Our only interest is getting out of here with our man healthy. Единственный наш интерес-это уйти отсюда со своим человеком здоровыми.
Our objective is simple, to ready the population for participation in our galactic community. Наша цель проста - приготовить население к вхождению в наш галактический социум.
Our men want to lock up our minds. Наши мужчины хотят запереть наш ум.
Our survival instinct is our single greatest... source of inspiration. Инстинкт выживания - наш единственный величайший источник вдохновения.
Our founder Nathan Brooks, he realized something, that our most vital and abundant human resource... Наш основатель Нейтан Брукс, он понял, что наши наиболее важные и огромные человеческие ресурсы...
Our only medic is trying to save our town doctor. Наш единственная медсестра пытается спасти нашего врача.
Our need to stay in power eclipses our duty to govern. Наша потребность быть во власти затмевает наш долг - управлять.
Our debt... is to our fallen comrades. Наш долг... долг по отношению к нашим павшим товарищам.
Our chauffeur married our housemaid today. Сегодня наш шофер женился на нашей горничной.
Our success hinges upon our capacity to achieve progress simultaneously in all these areas. Наш успех зависит от способности достичь прогресса одновременно во всех этих сферах.
Our first fight, our first principle, is prevention. Наша первая цель, наш первый принцип - это профилактика.
Our approach in addressing disease reflects our general approach to disasters and emergency management. Наш подход к борьбе с заболеванием отражает наш общий подход к смягчению последствий бедствий и чрезвычайных ситуаций.
Our partnership with the United Nations system will prove essential in order to refine our operational approach. Наши партнерские отношения с системой Организации Объединенных Наций будут крайне важными для того, чтобы определить наш оперативный подход.
Our world faces challenges and threats that jeopardize our security and prosperity. Наш мир сталкивается с трудностями и угрозами, которые угрожают нашей безопасности и процветанию.
Our work must always be guided by the Charter, but our approach must adapt to changing circumstances and challenges. В нашей работе мы всегда должны руководствоваться Уставом, но следует адаптировать наш подход к изменяющимся условиям и вызовам.
Our region is inundated with such weapons following many decades of inter- and intra-State conflicts in some of our States. После того, как в течение многих десятилетий в ряде наших стран бушевали внутренние и межгосударственные конфликты, наш регион наводнен такого рода вооружениями.