| But our best chance at tracking Wo Fat is through this explosive. | Но наш лучший шанс отследить Во Фата используя этот взрыв. |
| And maybe our therapist told you to work on your passive-aggressive tone. | И, возможно, наш терапевт уже говорил про твой пассивно-агрессивный тон. |
| Talk about them, re-watch them, quote them like our own private language. | Обсуждали их, пересматривали, цитировали их как наш тайный язык. |
| No, but I'll bet I see our artifact. | Нет, но готова поспорить, что вижу наш артефакт. |
| This is our chance to take them both down and stop a mob war. | Это наш шанс вывести из игры обоих и прекратить войну мафий. |
| I don't think this is our guy. | Не думаю, что это наш парень. |
| This is our one free night. | Ёто же наш единственный свободный вечер. |
| This is my brother Frasier and our dad. | Это мой брат Фрейзер и наш отец. |
| I... it's just that this is our house, honey. | Просто это наш дом, дорогой. |
| We should go upstairs to our hotel room. | Мы должны подняться наверх, в наш номер. |
| I mean, let's go upstairs to our hotel room. | Я говорю, пойдем наверх в наш номер. |
| But now our dinners are a little too exciting. | Но теперь наш обед стал слишком захватывающий. |
| No, it's not our baby. | Нет, это не наш ребенок. |
| Anna's waging a war against mankind, and for some reason, she's targeting our son. | Анна ведет войну против человечества, и ей зачем-то нужен наш сын. |
| With our plans accelerated, we need him here now. | Наш план идет быстрее, поэтому он нужен нам сейчас. |
| According to this, his assignment was to study human emotion and its effect on our species. | Судя по этому, его заданием было изучение человеческих эмоций. и их влияния на наш вид. |
| Years ago, you tasked me with determining the risk of human emotion contaminating our species. | Много лет назад вы поручили мне определить риск влияния человеческих эмоций, портящих наш вид. |
| And if protected, it will sustain our species in the future. | И будучи защищена, она будет защищать наш вид в будущем. |
| I refuse to believe that our only chance to stop Anna lies in joining up with someone like Eli Cohn. | Я отказываюсь верить, что наш единственный шанс остановить Анну заключается в объединении с кем-нибудь таким как Илай Кон. |
| Well, because the restaurant is our business. | Ну, потому что ресторан это наш бизнес. |
| And no one burns our equally-shared island to the ground but us. | И никто не сожжет наш разделенный поровну остров, кроме нас самих. |
| So enough about us and our big day. | Достаточно про нас и про наш важный день. |
| It'll be our honeymoon, angel face. | Это будет наш медовый месяц, мой котенок. |
| I'm sorry to say that we had our beloved window broken this week. | Мне очень жаль, что на этой неделе наш любимый витраж был разбит. |
| No, let me introduce you to Darren, our visiting preacher. | Нет. Познакомься с Дарреном, наш приглашенный священник. |