Примеры в контексте "Our - Наш"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наш
He's our guest; we can't just ask him to straighten our closet. Он наш гость; мы не может просто попросить его привести в порядок наш шкаф.
We wear our fear right out there in our sleeves. И страх наш спрятан совсем близко, в рукавах.
You realize this could destroy our ship, our home? Ты понимаешь, что это могло погубить наш корабль, наш дом?
We invite you to visit our office in Saint Petersburg to get acquainted with our production facilities and equipment and to examine your pieces on demonstration systems. Приглашаем Вас посетить наш офис в Санкт-Петербурге, ознакомиться с нашим производством и аппаратурой, изучить свои детали на демонстрационных системах.
This semester, our choice is a very personal one Because the center has helped one of our own. В этом семестре, наш выбор был очень личным, потому что центр помог одному из нас.
We must learn that our actions have consequences, that someone else will have to clean up our mess. Мы должны понимать, что у наших действий есть последствия, что кто-то должен будет вымыть весь наш беспорядок.
Of course we understood the likelihood of a child was virtually impossible, so you can imagine our ecstasy when our son Gabriel was born. Разумеется, мы понимали, что рождение ребенка почти невозможно, вы можете себе представить, в каком восторге мы были, когда наш сын Габриэль родился.
Richard, even if our dinner hadn't- why did you teach our men to act... Queenie. Ричард, даже если бы наш ужин не... зачем ты научил наших людей вести себя...
We, actually, our first time was on our... На самом деле, мы... наш первый раз был во время...
It is our job and our pleasure to take care of the travelers Наш долг и наша радость в том, чтобы заботится о путешественниках
So this evening we are rolling out our first task force... intended to deal directly with the criminals plaguing our city. Для этого сегодня вечером заступает на дежурство наш первый спецотряд... предназначенный для борьбы непосредственно с преступниками, досаждающими нашему городу.
The factory went bankrupt, uncle's on the run and our house is about to leave our hands. Завод обанкротился, сын дяди сбежал, и наш дом скоро отберут.
That's our window - when he's in our backyard. Это наш шанс - пока он на нашей земле.
You know, Freud said destiny was not an act of fate, but rather something created by our subconscious to control our conscious choices. Знаете, Фрейд говорил, что судьба это не то, что предначертано, а нечто, сотворенное нашим подсознанием, для того, чтобы контролировать наш сознательный выбор.
So, Richard Adams, our dead engineer here, knew Walter Burns, our dead rancher. Итак, наш мёртвый инженер Ричард Адамс знал Уолтера Бёрнса, нашего мёртвого хозяина ранчо.
It's come to our attention that our safety engineer may be on his way back from Mumbai. Наше внимание привлекло то, что что наш инженер по технике безопасности может быть на обратном пути из Мумбаи.
Your husband, our king, has taken 300 of our finest to slaughter. Твой муж, наш царь, увёл на бойню три сотни наших лучших мужей.
Soaring public debts surely exacerbate the problem, because future generations are being asked both to service our debt and to pay for our retirements. Высокие государственные долги безусловно усугубляют проблему, поскольку от будущих поколений просят погашать наш долг и платить за нашу пенсию.
Their canoes, our rockets; their sea, our space. Их каноэ - как наши ракеты, их море - как наш космос.
With you, our beloved, at our side... for all eternity. И ты возлюбленный наш будешь рядом с нами... целую вечность.
It's just that someone invaded our lives, our house. А в том, что кто-то вторгся в нашу жизнь, в наш дом.
A note to our viewers that this will be our final program due to the shut down of all broadcast television from midnight tonight. Предупреждаем наших зрителей, что это наш последний эфир, так как телевещание прекращается сегодня в полночь.
Bees are the most important pollinators of our fruits and vegetables and flowers and crops like alfalfa hay that feed our farm animals. Пчёлы играют основную роль в опылении наших фруктов, овощей, цветов и культур типа люцерны, сеном которой мы кормим наш скот.
We have this banner in our offices in Palo Alto, and it expresses our view of how we should try to relate to the future. Вот это плакат из нашего офиса в Пало Альто, который выражает, как, на наш взгляд, мы должны относиться к будущему.
Now, even though our marriage was over, Diana and I always came together for our children. Даже хотя наш брак развалился, мы с Дианой всегда вместе приходили на помощь своим детям.