Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
We must learn that our actions have consequences, that someone else will have to clean up our mess. Мы должны понимать, что у наших действий есть последствия, что кто-то должен будет вымыть весь наш беспорядок.
Richard, even if our dinner hadn't- why did you teach our men to act... Queenie. Ричард, даже если бы наш ужин не... зачем ты научил наших людей вести себя...
The only thing that sounds better than our speakers are our prices! Единственное что звучит лучше наших колонок - это наши цены!
He was guardian of our highways and defender of our freedom! Стража наших дорог и защитника нашей свободы!
I think we should be spending our time trying to devise a plan, not lower our already slim chances of survival. Я думаю мы должны тратить время на обдумывание плана, а не на снижение наших, и так мизерных шансов на выживание.
After everything our families have been through, you put our kids in danger. После всего, через что прошли наши семьи ты подвергаешь жизни наших детей опасности?
We've built an industrial infrastructure and undersea dwellings, but yes, most of our people still choose to live as our ancestors did. Мы построили индустриальную инфраструктуру и подводные жилища, но да, большинство из наших людей по-прежнему выбирают жить так, как это делали наши предки.
As she continues on a journey of her own, we will keep her in our hearts... and in our memories. Теперь для нее началось ее собственное путешествие, но она навсегда останется в наших сердцах... и в нашей памяти.
Thanks to our technical knowlege we shall show you clear motion pictures of our rockets as they fly towards the strategic targets of the enemy. Благодаря нашим техническим возможностям, мы покажем вам движение наших ракет, летящих по направлению к стратегическим объектам врага.
I assure our Nedim that we're all do everything within our power to keep him alive until help comes. Я уверяю нашего Недима что мы сделаем всё, что в наших силах чтобы не дать ему умереть до прибытия помощи.
Your husband, our king, has taken 300 of our finest to slaughter. Твой муж, наш царь, увёл на бойню три сотни наших лучших мужей.
In the meantime, we're going to keep on, trying to progress in our craft... for all our fans around the world. Ну а пока мы собираемся продолжать совершенствовать своё искусство... для наших фанов во всём мире.
This is necessary in order to develop our internal market and economies, create new jobs, promote sustainable growth, and strengthen our competitiveness. Это необходимо для развития нашего внутреннего рынка и наших экономик, для создания новых рабочих мест, обеспечения устойчивого экономического роста и усиления нашей конкурентоспособности.
As surgeons we ignore our own needs so we can meet our patients' needs. Мы, хирурги, забываем про свои потребности чтобы выполнять нужды наших пациентов.
I had to come up with a name for our car that would not sound less dignified than those of our competitors. Мне нужно было придумать название, не менее звучное, чем у наших конкурентов.
But it doesn't count the health of our children or the integrity of our public officials. Но он не учитывает здоровье наших детей или честность наших должностных лиц.
The fabric of our cities is reflected in the fabric of our souls. Структура наших городов отражается в наших душах.
We began to introduce that in our explorations, and we continued to make phenomenal discoveries with our new robotic technologies. Мы начали применять новую технологию в наших исследованиях, и продолжили делать удивительные открытия с помощью наших новых роботов.
Let it burn through our souls and our minds. Пусть она горит в наших душах и наших сознаниях.
Now, I don't want to ignore the other side of what happens in our universe, like many of our scientists have. Не хочу игнорировать другую сторону того, что происходит во вселенной, в отличие от большинства наших ученых.
Is it programmed into DNA by history, language, and our different ways of meeting our spiritual yearnings? Запрограммировано ли оно в ДНК историей, языком и присущими нам различными способами удовлетворения наших духовных устремлений?
And together we got through the eye of the financial storm in Iceland without taking any direct losses to our equity or to the funds of our clients. И вместе мы прошли через финансовый шторм в Исландии без каких-либо прямых потерь для нашего капитала или средств наших клиентов.
A note to our viewers that this will be our final program due to the shut down of all broadcast television from midnight tonight. Предупреждаем наших зрителей, что это наш последний эфир, так как телевещание прекращается сегодня в полночь.
Bees are the most important pollinators of our fruits and vegetables and flowers and crops like alfalfa hay that feed our farm animals. Пчёлы играют основную роль в опылении наших фруктов, овощей, цветов и культур типа люцерны, сеном которой мы кормим наш скот.
From the time of our ancestors, the sea has flooded our fields every year. Со времён наших предков море каждый год затопляло наши поля