It stated Tolerance is respect, acceptance and appreciation of the rich diversity of our world's cultures, our forms of expression and ways of being human. |
Под терпимостью (толерантностью) в Декларации понимается «уважение, принятие и правильное понимание богатого многообразия культур нашего мира, наших форм самовыражения и способов проявлений человеческой индивидуальности». |
The only problem that we seem to have with entertaining is that we seldom have space in our refrigerators to keep our wines and other beverages cool. |
Единственная проблема мы кажется, что имеем с развлекать что мы редко имеем космос в наших холодильниках для того чтобы держать наши вина и другие напитки холодными. |
Thanks to our drivers' high level of responsibility and well coordinated ferry system, every truck can make till 5 round trips per month, providing to our clients regular shipment flow. |
Благодаря высокому чувству ответственности наших водителей и хорошо построенной системе паромов, каждая автомашина может совершить до 5-ти рейсов в месяц, обеспечивая нашим клиентам регулярный грузопоток. |
How could it have happened that our glorious Red Army surrendered a number of our cities and districts to fascist armies? |
Как могло случиться, что наша славная Красная Армия сдала фашистским войскам ряд наших городов и районов? |
We took an example from our larger competitors, and our zlokalizowaliśmy Warsaw Apartments in one building on the street of the Border 4 in the heart of Warsaw. |
Мы взяли пример из наших крупных конкурентов, и наша zlokalizowaliśmy Варшава квартир в одном здании на улице Пограничной 4 в центре Варшавы. |
Children are our future and this future is in our hands! |
Дети, это наше будущее и оно в наших с Вами руках! |
We do our best in order to decrease quantity of sources of professional risks, prevent and control threats at a workplace. We guarantee appropriate level of safety, hygiene and health for everybody participating in realization of our projects. |
Мы прилагаем максимум усилий для того, чтобы уменьшить количество источников профессиональных рисков, предотвратить и контролировать производственные угрозы на рабочем месте, обеспечиваем надлежащий уровень безопасности, гигиены и здоровья для всех, кто принимает участие в реализации наших проектов. |
Whether you're buying Extromatica products and services, or just browsing our site, we want to make you comfortable with our privacy practices and the security measures we take to protect your personal information. |
Если вы покупаете продукты и услуги Extromatica, или просто просматриваете наш сайт, мы хотим, чтобы вы чувствовали себя комфортно в рамках наших правил и мер безопасности, которые мы предпринимаем для защиты Вашей личной информации. |
They also apply to a spiritual harvest in our lives and the lives of our children. |
Они относятся к духовному урожаю в нашей жизни и в жизни наших детей. |
To provide you with the full service package CyberBionic Systematics Corporation and also our partners provide you with consultancy at all stages from implementing to the valuable use of our products. |
Для того что бы предоставить Вам полный спектр услуг корпорация CyberBionic Systematics, а также наши партнеры, обеспечивают консультацией на всех этапах от внедрения до полноценного использования наших продуктов. |
We present to you the history stone - small parts of our planet which were formed maybe billions of years ago, traveling a long way directly to our homes, in order to enrich them with their natural beauty. |
Представляем Вам историю камня - части нашей планеты, которая формировалась несколько миллиардов лет тому назад, который имеет длинную дорогу прямо до наших помещений, чтобы обогатить их своей натуральной красотой. |
We either send our analysts to your office or they can work in our office with the documents clarifying questions by means of phone, Skype and e-mail communication. |
Мы отправим наших аналитиков к Вам или наши аналитики будут работать в нашем офисе с документами и уточнять вопросы, используя связь по телефону, скайпу и e-mail. |
It will help to improve the standards of our services and the quality of relations between you, our customers, and ourselves. |
Она поможет в повышении стандартов наших услуг и повысит качество отношений между Вами и нами. |
The information about our areas of practice and brief history of law office Laus & Partnerid can be accessed from our office page. |
О истории и о наших адвокатов в бюро Laus & Partnerid Вы можете читать на странице бюро. |
Each year we bring together over 90,000 suppliers and more than 4 million buyers from around the globe, at our exhibitions and on our associated websites, facilitating billions of dollars in business. |
Каждый год мы собираем более 90000 поставщиков и более 4 миллионов покупателей со всего мира на наших выставках и связанных с ними веб-сайтах, облегчая заключение сделок на миллиарды долларов. |
Grade Montecapiel efficiency in check by phone to our customers, is at 98%, indicating very much the degree of satisfaction of our customers. |
Оценка эффективности Montecapiel проверить по телефону для наших клиентов, это на 98%, указывая на очень степень удовлетворенности наших клиентов. |
We create the telecommunication and information systems, promoting development and growth of our customers' activity efficiency, due to application of high technologies, professionalism and experience of our specialists. |
Мы создаем телекоммуникационные и информационные системы, способствующие развитию и росту эффективности деятельности наших заказчиков за счет применения передовых технологий, профессионализма и опыта наших специалистов. |
You are invited to visit our stand at hall 9.1 A05 to get to know the full range of K2 products. Exclusive distributorships are open in all countries where our brand is not present yet. |
Мы приглашаем Вас посетить наш стенд A05 в зале 9.1, чтобы узнать весь спектр наших продуктов K2. |
But since we keep hearing how our members love ALL our slots, it felt kind of cheap to have a tournament with just one slot machine. |
Но так как мы по-прежнему слышим от наших клиентов, что они любят ВСЕ наши слот-машины, было бы слишком скупо устроить турнир всего для одной слот-машины. |
Standard prices set for standard objects are available in the "Price List" section of our home page. You may also get this information by calling our office or one of the branches. |
На оценку стандартных объектов установлены типовые цены, с которыми Вы можете ознакомиться в разделе «Прейскурант» на нашей домашней странице, а также позвонив в наш главный офис или же в любой из наших филиалов. |
In our work we put high goals in that, concerns the quality of our solutions and services totally, as well as a search of new, innovative ways of a solution for complex problems in modern engineer discipline. |
В нашей работе мы ставим высокие цели в том, что касается качества наших решений и услуг в целом, а также поисков новых, инновационных путей решения сложных вопросов в современных инженерных дисциплинах. |
If you'd like to go even further, you can arrange a session with one of our qualified expert coaches or you can sign up for one of our poker camps. |
Если вы хотите пойти еще дальше, Вы можете организовать сессию с одним из наших компетентных и опытных тренеров или даже записаться в наш тренировочный лагерь покера. |
With a view on our Clients, we have decided on narrow specialisation, which would allow achieving the highest effectiveness. We train our own personnel to guarantee compliance of execution with expectations of the ordering party. |
С мыслью о наших Клиентах мы выбрали узкую специализацию, позволяющую нам достигнуть высочайшей эффективности, мы обучаем собственный обслуживающий персонал, гарантирующий соответствие выполнения с ожиданиями заказчика. |
ING has a strong position in developed markets where we intend to continue growing following our main business fundamentals: customer-oriented approach, professional risk, costs and our reputation management. |
ING занимает сильные позиции на развитых рынках, где мы намерены и дальше расти, придерживаясь наших основных правил: клиентоориентированного подхода, профессионального управления рисками, расходами и нашей репутаций. |
We want the hotel to be a fun place for our smaller guests just as we hope that our efforts will allow their parents to find some time for themselves. |
Мы хотим, чтобы наш отель стал любимым и интересным местом для наших маленьких гостей и очень надеемся, что наши усилия позволят их родителям отдохнуть с комфортом. |