Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
The positive momentum attained by such cooperation serves as leverage for our future undertakings and offers a unique opportunity to turn our visions and expectations into reality. Позитивная же динамика, достигнутая за счет такого сотрудничества, служит в качестве рычага для наших будущих начинаний и сулит уникальную возможность превратить наши видения и ожидания в реальность.
These discussions will inform our further thinking on this important issue and assist in determining our future course of action. Эти обсуждения дадут практическую информацию для наших будущих размышлений по этому важному вопросу и помогут определить наше будущее направление действий.
We would be alarmed if a side effect of globalization eroded our customs and undermined our culture. Нас тревожит мысль о том, что побочное воздействие глобализации может разлагающе сказаться на наших обычаях и подорвать нашу культуру.
We are resolved to do everything within our power to improve the political, economic and social situation of our continent. Мы полны решимости сделать все, что в наших силах, для улучшения политической, экономической и социальной ситуации нашего континента.
This will allow our Governments to better respond to the legitimate aspirations of our peoples. Это позволит нашим правительствам более эффективным образом удовлетворять законные чаяния наших народов.
In the current environment, our efforts to build a better world for our children can and ought to be pan-cosmic. В нынешних условиях наши усилия по построению лучшего мира для наших детей могут и должны быть всеохватными.
It is our historical duty to overcome these difficulties and maintain the momentum in response to our peoples' mandate for peace. Нашим историческим долгом является преодоление этих трудностей и сохранение импульса, отвечающего стремлению наших народов к миру.
This operation was conducted in order to assure the modernization of our technological environment and to facilitate the development of our Web services. Эта операция была проведена с целью модернизации нашей технической платформы и содействия развитию наших онлайновых услуг.
But we believe that the Copenhagen Summit for Social Development really summarized the aspirations of our peoples and the commitment of our political generation. Однако мы считаем, что Копенгагенская встреча на высшем уровне в интересах социального развития действительно суммировала чаяния наших народов и провозгласила обязательства нашей политической «генерации».
We must continue our crucial role in fostering cooperation to put social development at the centre of our commitments. Мы должны продолжать играть ключевую роль в развитии сотрудничества, направленного на то, чтобы сделать социальное развитие центральной темой наших обязательств.
It is our firm intention that our countries shall enjoy greater participation in the global economy. Мы решительным образом намерены добиваться более активного участия наших стран в глобальном экономическом процессе.
May the Almighty guide our deliberations and our actions. Пусть Всевышний направляет нас в наших помыслах и поступках.
We understand it as interdependence in the management and sustainable development of our planet and our peoples. Мы понимаем его как взаимозависимость в вопросах управления и устойчивого развития на нашей планете и для наших народов.
The onus is also on us, acting collectively within our regional groupings, to help increase our own capabilities. На нас также лежит бремя ответственности в том, чтобы действовать на коллективной основе в рамках наших региональных группировок в целях укрепления нашего собственного потенциала.
The HIV/AIDS pandemic targets and destroys our human resource, which is the basis for our socio-economic development. Пандемия ВИЧ/СПИДа нацелена на уничтожение наших людских ресурсов, которые являются основой нашего социально-экономического развития.
Doing so will further our progress towards achieving security, stability, development and prosperity for our countries and peoples. Этим мы будем способствовать нашему продвижению вперед по пути к безопасности, стабильности, развитию и процветанию для наших стран и народов.
Already, many of our islands are experiencing those effects in areas that impact directly on the important tourism sector of our economies. Многие наши острова уже испытывают такие последствия в областях, оказывающих непосредственное воздействие на важный для наших экономик сектор туризма.
The success our programmes to combat poverty and promote human dignity will essentially depend on our own efforts. Успешность программ по борьбе с нищетой и защите человеческого достоинства будут существенным образом зависеть от наших собственных усилий.
The economic growth of our State should guarantee the well-being of our citizens. Экономический рост государства должен гарантировать благополучие наших граждан.
In our efforts to further strengthen our regulatory regime against money laundering activities, we enacted six additional pieces of offshore legislation. В наших усилиях по дальнейшему укреплению регулирующего режима, направленного против отмывания денег, мы приняли шесть дополнительных законодательных актов по оффшорной деятельности.
Climate change threatens the life force of our islands and our communities. Климатические изменения угрожают жизненной силе наших островов и наших общин.
An important element that contributed to our outcome is the totally transparent and participatory nature of our negotiations. Важным элементом, который способствовал достижению наших результатов, является совершенно открытый и демократический характер наших переговоров.
Such actions are a flagrant violation of our human rights and an affront to our sovereign dignity. Такие действия являются вопиющим нарушением наших прав человека и оскорблением нашего суверенное достоинства.
Let us feel our responsibility towards our fellow citizens. Давайте осознаем нашу ответственность перед гражданами наших стран.
Let us fight for the preservation of our rivers, mountains, seas and oceans, our common heritage on this planet. Давайте бороться за сохранение наших рек, гор, морей и океанов, нашего общего достояния на этой планете.