Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
Driving these efforts is a commitment to embrace new communications technology as a means of enhancing the impact of our activities and the productivity of our staff. В основе этих усилий лежит приверженность делу освоения новых коммуникационных технологий как средства повышения результативности нашей деятельности и производительности наших сотрудников.
I'm not going into any Witness Protection Program... and change our names and hide out in some Podunk town for the rest of our lives. Я не стану участвовать ни в какой Программе Защиты Свидетелей... и менять наши имена, и прятаться в каком-то захолустном городишке до конца наших дней.
I maxed out our credit cards, took a double mortgage on the house, and I sold all of our investments. Я исчерпал лимит наших кредитных карт, взял двойной кредит на наш дом и продал все наши инвестиции.
We mean to cleanse and purify our virtues by burning out our vices from the fire of His word. Мы намереваемся совершить обряд очищения наших духовных сил, сжигая наши пороки в огне Его слова.
Many times on my uncle's ship we had nothing left but the soles of our shoes, our gloves or knife handles. Много раз на корабле моего дядюшки не оставалось ничего, кроме подошв от сапог, наших перчаток или рукояток ножей.
You are the woman of all our dreams and all our night terrors. Ты - женщина всех наших мечтаний и всех наших ночных кошмаров.
That fortress lies beyond our borders, keep our lands clear of those foul is your task. Эта крепость находится вне наших границ, держать этих тварей подальше от наших земель - вот твоя задача.
You have stolen our lands and killed our sons Вы Украли Нашу Землю И Убили Наших Сыновей.
They're taking the food off our tables and the clothes off our backs. Им уходит еда с нашего стола и одежда с наших плеч.
Sending our army to the Breakline is foolish, but standing by while Demons slaughter our people, it makes us look weak. Отправлять наши войска к Брейклайну было бы глупо, но выжидание, пока демоны убивают наших людей, выставляет нас слабаками.
I decide what products we let into our stores here into people's homes, 24 hours a day, for our valued customers. Я решаю, какие товары попадают к нам и в дома людей круглые сутки, для наших уважаемых клиентов.
Should we wait until they break into our houses and take our daughters? Что еще нам делать? Ждать, пока они начнут вламываться в наши дома и красть наших дочерей?
You know, we would have no one left behind us... to tell of our great adventures and our glorious triumphs. Знаете, после нас не останется никого... чтобы рассказать о наших великих приключениях и славных триумфах.
Help us in our sorrow and to live for the living during our remaining days. Утешь нас и помоги нам жить ради самого бытия до конца наших дней.
I'll have you know that we are very loving and kind, and each one of our little angels cherishes every moment spent in our home. Чтобы вы знали, мы очень любим наших детей, и каждый наш ангелочек наслаждается каждой минутой, проведённой дома.
We should have just let the Centauri take custody of it instead of sending out our ships and our pilots to defend it. Надо было позволить центаврианам взять его под стражу а не посылать наши корабли и наших пилотов на его защиту.
We gathered together the last of our funds, sent out one of our people to score a shipment of arms. Мы все собрались на последний запас, послали одного из наших доставить партию оружия, стоящее, прямо как у вас.
If you don't count our two hockey teams and our championship basketball squad - Если не считать 2 наших хокейных команды и нашу чемпионскую сборную по баскетболу
You understand the balance of power, the fragility of the Republic, the inner workings of our military and our intelligence communities. Ты понимаешь баланс власти и насколько хрупка Республика. Внутреннюю работу наших военных и разведывательную структуру.
And the worst part, the most painful part was our heavy construction shoes killing our feet. А самое ужасное, самое неприятное - то, что от наших тяжелых строительных ботинок болят ноги.
If we're successful in our offensive operations, we can move our forces onto Dusseldorf, and then onto Berlin. В случае успеха наших наступательных операций, мы сможем двинуть наши войска на Дюссельдорф, а затем на Берлин.
This image reminds me of two things: our blood vessels and the structure and organization of our nerves and spinal cord. Это напоминает мне две вещи: наши кровеносные сосуды и структуру и организацию наших нервов и спинного мозга.
They are radically expanding our notions of the potential of an aesthetic vocabulary, while they are challenging and undermining the cultural autonomy of our traditional institutions. Они радикально расширяют наши представления о потенциале эстетического словаря, кроме того, они бросают вызов и подрывают культурную автономию наших традиционных институтов.
What we have here in the background is an example of our systems that we run in our labs, where we track virus infections worldwide. То, что вы видите на экране, это пример системы, которой мы пользуемся в наших лабораториях для отслеживания вирусных инфекций по всему миру.
But I picked design, because I believe it's one of the most powerful tools at our disposal to improve our quality of life. Но я занялась дизайном, потому что верю, что это один из самых сильных наших инструментов, способных повысить качество жизни.