| We call for greater assistance and cooperation in our efforts to promote sustainable practices in the fisheries sector of our economies. | Мы просим о дополнительной помощи и сотрудничестве в наших усилиях по организации устойчивых методов ведения рыболовецкого сектора нашей экономики. |
| The decentralization of our territorial administration was achieved following our municipal and communal elections of December 2002. | Децентрализация нашего территориального управления была достигнута после наших муниципальных и коммунальных выборов в декабре 2002 года. |
| In a word, the objective of our efforts should be to strengthen the role and relevance of both principal organs of our Organization. | Одним словом, цель наших усилий должна заключаться в укреплении роли и значимости обоих основных органов нашей Организации. |
| We wish also to reaffirm the support and cooperation of our country in this very important mission of achieving our objectives efficiently. | Мы хотели бы также подтвердить готовность к сотрудничеству нашей страны и поддержку усилий по решению этой очень важной задачи эффективного достижения наших целей. |
| During our field trip to Guinea-Bissau and in our interactions with different stakeholders, we noticed the considerable economic potential of the country. | Во время нашей поездки в Гвинею-Бисау и в ходе наших контактов с различными сторонами мы отметили значительный экономический потенциал страны. |
| It is our hope that this rededication on the part of our leaders will add momentum to the search for consensus in this matter. | Мы надеемся, что такая приверженность наших руководителей активизирует поиск консенсуса в этом вопросе. |
| In our common efforts to promote democracy, we must stand firmly by our principles, but we should also maintain a certain humility. | В наших общих усилиях по поощрению демократии мы должны не только строго следовать своим принципам, но и проявлять определенную сдержанность. |
| The majority of our buyers are not only regular customers but our friends and rightful partners. | Большинство наших покупателей становятся не просто нашими постоянными клиентами, а друзьями и полноправными партнерами. |
| We shall be glad to see you in our office for provision more full information about our services and qualitative administration. | Мы будем рады видеть Вас в нашем офисе для предоставления более полной информации о наших услугах и качественного обслуживания. |
| We would make all of our effort to offer the best service and products for our customers in the world. | Мы будем делать все, что предоставить наилучший сервис и продукцию для наших клиентов по всему миру. |
| Like most Web sites, our servers automatically record the page requests made when you visit our sites. | Как и большинство веб-сайтов, наши серверы автоматически записывают, какие страницы были запрошены пользователями при посещении наших сайтов. |
| Safety and comfort of our guests are very important for us, that's why there are modern guard system in our hotel. | Для нас очень важны комфорт и безопасность наших гостей, поэтому в нашем отеле действует современная система безопасности... |
| We allow and encourage quoting of our documents and/or web pages, as well as links to our site. | Мы разрешаем и приветствуем цитирование наших документов и/или веб-страниц, а также ссылки на наш сайт. |
| However, if despite our efforts you were unable to use one of our services, you may be entitled to compensation. | Однако, если, несмотря на наши усилия, Вы не смогли воспользоваться какой-либо из наших услуг, Вам полагается компенсация. |
| We may share personal information among our various services in order to customize content and enhance our services for you. | Мы можем передавать личную информацию среди наших служб, чтобы настраивать содержание и улучшать предоставляемые вам услуги. |
| Read about our latest on-board improvements, our new services, and practical travel tips... | Получите информацию о последних усовершенствованиях в салонах наших самолетов, наших новых услугах и практических советов для путешествующих. |
| Quality and reliability of our products are the basis of successful business of our clients. | Качество и надежность наших продуктов - основа успешного бизнеса наших клиентов. |
| Personalized Interior Design Services ensures that every one of our suites is designed to suit the individual needs of our residents. | Персонифицированные услуги по дизайну интерьера гарантируют, что каждый из наших сьютов спроектирован с тем, чтобы удовлетворить индивидуальные потребности наших постояльцев. |
| Major efforts of "Aspokem Ukraine" are aimed at development of our own business together with growth of our partners. | Основные усилия «Аспокем Украина» направлены на развитие своего бизнеса вместе с бизнесом наших партнеров. |
| Dr. Scholl not only relieve our feet, it also deals with our backs. | Доктор Шолль не только облегчить нашим ногам, он касается также наших спинах. |
| All software development activities for our clients are performed in our Omsk office, exclusively by Equelli, Ltd. staff. | Все действия по разработке программного обеспечения для наших клиентов выполняются в нашем Омском офисе, исключительно штатом Equelli. |
| By raising qualifications of our employees we wish each customer to feel satisfied with our products. | Повышая квалификацию наших работников, мы заботимся о том, чтобы каждый клиент был удовлетворен предлагаемыми нами продуктами. |
| After a lot of requests from our customers, this was the logical and absolutely necessary addition to our Tricktionary. | После многочисленных просьб от наших покупателей, создание DVD диска стало логическим и совершенно необходимым дополнением к Tricktionary. |
| The suppliers of our commodities are leading world and Ukrainian producers which answer our requirements in quality, to reliability and functionality. | Поставщиками наших товаров и комплектующих являются крупнейшие мировые и украинские производители, которые отвечают нашим требованиям по качеству, надежности. |
| We are dedicated to building long-term relationships with our clients by strengthening trust and building confidence based on our corporate values. | Мы стремимся выстраивать долгосрочные отношения со своими клиентами путем повышения уровня доверия с их стороны и формирования в них уверенности, основанной на наших корпоративных ценностях. |