Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
The transformation and reform of our economy has gone hand-in-hand with the rapid growth of our democratic institutions. Трансформация и реформа нашей экономики сочетались со стремительной эволюцией наших демократических институтов.
In our own region, the situation in Haiti has been of great concern to Jamaica and our Caribbean Community (CARICOM) partners. В нашем собственном регионе положение в Гаити вызывает большую тревогу у Ямайки и наших партнеров по Карибскому сообществу (КАРИКОМ).
The parties involved in these negotiations deserve our sincere acclaim and praise and our continuing support. Стороны, участники этих переговоров, заслуживают наших искренних похвал и оваций и нашей неизменной поддержки.
This scourge poses a serious threat to the well-being of our people and threatens to destroy the social and moral fabric of our communities. Эта чума представляет собой серьезную угрозу благосостоянию нашего народа и грозит уничтожить социальную и моральную ткань наших общин.
Due to our limited resources, we are unable to police and control our borders and coastlines effectively. Учитывая ограниченность наших ресурсов, мы не можем эффективно осуществлять полицейское наблюдение и контроль за своими границами и береговой линией.
We recognize that further improvement of our relationships with the various United Nations agencies in our region is essential. Мы признаем важность дальнейшего улучшения наших отношений с различными учреждениями Организации Объединенных Наций в нашем регионе.
This political instability means we cannot tackle development in our countries, despite the vast natural resources of our continent. Политическая нестабильность ведет к тому, что мы не в состоянии решать вопросы развития наших стран, несмотря на неисчерпаемые природные ресурсы нашего континента.
We must cut our coat according to our cloth. Следует действовать, исходя из наших возможностей.
I stood there in line with all the other lads, in our tracksuits and our hair. Я стоял там в шеренге с другими парнями, в наших тренировочных костюмах.
Either I or an attorney from our department will need to be present for any interview with one of our employees. Или я, или адвокат из нашего отдела должны присутствовать на всех допросах наших рабочих.
We know Christopher stole our security data, our clients' data. Мы знаем, что Кристофер украл наши данные о безопасности, данные наших клиентов.
To defend our rights, and to protect our women and children. Чтобы сберечь наши права, защитить наших детей и женщин.
If they don't accept our apology, finding the gate'll be the least of our problems. Если они не принимают наше извинение, нахождение врат будет наименьшей из наших проблем.
We have to protect our future by protecting our children. Мы должны защитить наше будущее, защищая наших детей.
The Savage Planet will be our planet, a world for our children. Дикая Планета станет нашей планетой... миром для наших детей.
I've restocked our school library with books of some of our greatest movies and TV shows. Я пополнил нашу школьную библиотеку книгами о наших величайших фильмах и ТВ-шоу.
And once a year she will contact our clients And find out how happy they are with our salespeople. Раз в году она обзванивает наших клиентов и узнает насколько они довольны нашими продавцами.
The dance of our glances, challenge, abdication, effacement, the perfume of our consternation. Танец наших взглядов, вызов, отречение, самоотречение, запах нашего страха.
This forty-ninth session of our General Assembly must therefore reflect deeply in order to find a global solution to these common denominators of all our countries. Сорок девятая сессия Генеральной Ассамблеи должна поэтому глубоко задуматься над изысканием глобального решения этим общим для всех наших стран факторам.
We have met with considerable success in our efforts, but these have been limited by the financial resources at our command. Мы добились значительных успехов в наших усилиях, но они ограничены имеющимися в наличии финансовыми средствами.
We appeal for cooperation in drawing up systematic inventories of the cultural property in our country and of our cultural property abroad. Мы призываем к сотрудничеству в разработке систематических описей культурного наследия в наших странах и наших культурных ценностей за границей.
Material progress is increasingly remote from our countries, and cooperation is decreasing before our very eyes. Материальный прогресс все больше отдаляется от наших стран, а сотрудничество сокращается на наших глазах.
Losing our credibility with the judge could affect our chances at trial. Потеря доверия судьи может отразиться на наших шансах в суде.
And our own actions, within our own countries, inevitably resonate throughout the wider community of nations. И наши собственные действия в пределах наших собственных стран неизбежно отражаются на интересах более широкого сообщества наций.
Now they go into our homes and shoot our children... Сегодня они врываются в наши дома и стреляют в наших детей...