Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
We need to strengthen the capacity of our human resources and institutions to cope with existing and emerging challenges to our development efforts. Мы нуждаемся в укреплении потенциала наших кадров и институтов, с тем чтобы справиться с существующими и возникающими серьезными проблемами на пути нашего развития.
Dialogue among civilizations, as promoted and practised by our Organization, must now more than ever be at the forefront of our considerations. Диалог между цивилизациями, поощряемый и осуществляемый нашей Организацией, сегодня боле чем когда либо должен быть в центре наших обсуждений.
We would like to express our appreciation to UNAIDS for its continued and invaluable support for our regional efforts. Мы хотели бы выразить нашу признательность ЮНЭЙДС за ее постоянную и ценную поддержку наших региональных усилий.
We look forward to strengthening cooperation with our dialogue partners and other international agencies in realizing our collective goals. Мы надеемся на дальнейшее развитие сотрудничества с нашими партнерами в диалоге и другими международными учреждениями в деле реализации наших коллективных целей.
We are also actively seeking to improve the capacity of our institutions, communities, businesses and individuals to support our social development. Мы также активно выступаем за повышение потенциала наших институтов, общин, деловых кругов и отдельных лиц в деле оказания поддержки нашему социальному развитию.
This has in turn deepened our opportunities to interact peacefully with people outside our own societies and cultures. Это, в свою очередь, расширило наши возможности для мирного взаимодействия с людьми, живущими за границей наших собственных обществ и культур.
We are making strenuous efforts to advance in implementing our own Peace Agreements, which coincide with our Government programme. Мы прилагаем напряженные усилия для продвижения вперед в осуществлении наших собственных Мирных соглашений, что совпадает с программой нашего правительства.
We assure him of our delegation's cooperation in the attainment of our shared objectives. Мы заверяем его в сотрудничестве нашей делегации в достижении наших совместных целей.
We urge our partners again to maintain their own commitments and to deepen our common efforts to stabilize the country. Мы вновь призываем наших партнеров сохранять приверженность и углублять наши совместные усилия по стабилизации обстановки в стране.
The norms inherited from our ancestors and history routinely discriminate against women irrespective of our professed religion. Нормы, которые мы унаследовали от наших предков и нашей истории, независимо от исповедуемой нами религии, обычно являются дискриминационными в отношении женщин.
We recall that early this year further transport of radioactive wastes was reported near our coasts and along our maritime routes. Мы напоминаем, что в начале текущего года поступили сообщения о новых случаях перевозки радиоактивных отходов около побережья наших стран и по нашим морским маршрутам.
To better empower our citizens we must be aware of the continuous changes in our societies. Для того чтобы добиться расширения возможностей наших граждан, мы должны понимать происходящие в нашем обществе постоянные изменения.
Today, our oceans remain the base upon which our coastal communities grow and flourish. Сегодня наши океаны являются той основой, на которой зиждется рост и процветание населения наших прибрежных районов.
We are determined to support NEPAD fully, within our means, and in particular with our long-standing partner countries. Мы преисполнены решимости всемерно поддерживать НЕПАД, по мере наших возможностей, и в частности страны, являющиеся нашими давними партнерами.
I would like to thank the members of our secretariat and our interpreters for their excellent work. Мне хотелось бы поблагодарить работников секретариата и наших переводчиков за превосходную работу.
The ocean is our traditional provider, and its bounty continues to be the principal resource for the ongoing survival of many of our people. Океан является нашим традиционным кормильцем, и его богатства остаются главным источником средств к существованию для многих наших народов.
Now to the minuses: We all know that our achievements fall far short of our commitments and obligations. Нам всем известно, что наши достижения отстают от наших намерений и обязательств.
We are holding our meetings in an environment of intensified international and regional efforts to achieve our goals. Наши заседания проходят в обстановке активизации международных и региональных усилий, направленных на достижение наших целей.
That also means that our responsibilities must reach beyond our borders. Это также означает, что наши обязательства должны распространяться за пределы наших границ.
Those initiatives reflect our common concerns but recognize the uniqueness of each of our island nations. В этих инициативах отражены наши общие заботы, но при этом признана и уникальность каждой из наших островных наций.
Recognition of our interdependence in no way threatens our respective sovereignty. Признание нашей взаимозависимости никоим образом не ставит под угрозу суверенитет наших соответствующих стран.
Here again, we ask our traditional partners to give substantial support to our peace efforts. В этой связи мы вновь хотели бы просить наших традиционных партнеров оказать существенную поддержку нашим усилиям по обеспечению мира.
That is indeed our hope and the thrust of our common interests. Это действительно наша надежда и суть наших общих интересов.
Most of our members have provided funding and technical assistance within our region. Большинство наших членов обеспечили финансирование и оказали техническую помощь в нашем регионе.
These reflect our best values and will deliver stability and growth for our societies. Эти принципы отражают наши самые важные ценности и призваны обеспечить стабильность и рост в наших странах.