Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
In our recommendations at the end of our report, we have dedicated a section to that subject. В наших рекомендациях, содержащихся в конце нашего доклада, мы посвятили этому вопросу отдельный пункт.
Thus we must continue our joint efforts to further improve the effectiveness of our actions. Поэтому мы должны продолжать наши совместные усилия в целях дальнейшего повышения эффективности наших действий.
We shall continue to do our utmost for the protection of this vulnerable but much admired and respected group of our fellow human beings. Мы будем по-прежнему делать все возможное для защиты этой уязвимой, но вызывающей восхищение и уважение группы наших собратьев.
Supporting external research use of our statistical data is an important way of getting more value out of our statistical activities. Предоставление внешним исследователям наших статистических данных является одним из важных способов повышения полезности нашей статистической деятельности.
We must learn from the consequences of our past and be aware of our current actions. Мы должны учиться на уроках нашего прошлого и сознавать последствия наших нынешних действий.
Let us make partnership and cooperation to build a better tomorrow for our children our guiding motto in the new century. Давайте в духе партнерства сотрудничать в целях построения более счастливого будущего для наших детей, превратив это в руководящий лозунг нового столетия.
The collective wisdom of our leaders should guide us in our efforts to promote and consolidate democracy in the world today. Коллективная мудрость наших лидеров должна направлять нас в работе по развитию и упрочению демократии в современном мире.
That is not an easy task, for it requires our common efforts to create civilized norms for our relations. Эта задача не является простой, поскольку для ее решения нам необходимо приложить общие усилия в целях выработки цивилизованных форм наших отношений.
As indicated earlier, a major goal of our current focus is to strengthen our media outreach globally. Как отмечалось ранее, основная цель прилагаемых в настоящее врем усилий состоит в расширении пропагандистской работы наших средств информации в глобальных масштабах.
We undertake to implement our commitments in our national context through concrete and measurable plans of action. Мы будем выполнять взятые нами обязательства с учетом специфики наших стран на основе осуществления конкретных и практических планов действий.
They deserve our praise and our help for what they have achieved. За все свои достижения он заслуживает наших похвал и нашего содействия.
In our region, we also continue to collectively work towards our common disarmament goals. В нашем регионе мы также продолжаем предпринимать коллективные усилия по достижению наших общих целей в области разоружения.
Of all our possessions these are our most precious ones. Из всех наших достоинств эти - самые ценные.
To revitalize this House is also to renew our faith in each other, our common values and destiny. Оживление работы этой Организации означает также подтверждение нашей веры друг в друга, наших общих ценностей и судьбы.
It is our last opportunity in this millennium to claim the promise of free trade for our poor people and underdeveloped economies. Это наша последняя возможность в нынешнем тысячелетии реализовать перспективы свободной торговли на благо наших бедных народов и слабо развитой экономики.
Within the framework of our commitments, those are the priorities that should guide our work. В рамках наших обязательств в своей работе нам следует руководствоваться именно этими приоритетами.
Before concluding, I should like to highlight the work done by our Government to reduce the size of our armed forces. В заключение я хотел бы сказать несколько слов о деятельности моего правительства по сокращению наших вооруженных сил.
These roles are crucially important to our work to produce meaningful and concrete recommendations next year, based on our deliberations in the current session. Их роль крайне важна для нашей работы, связанной с вынесением содержательных и конкретных рекомендаций в следующем году, основанных на наших прениях в ходе текущей сессии.
Faced with the risk of stagnation in ODA, we must redouble our efforts to meet our commitments. Столкнувшись с опасностью застоя в плане ОПР, мы должны удвоить наши усилия по выполнению наших обязательств.
The frequent passage through our waters of shipments of toxic and hazardous waste poses a serious threat to our fragile ecosystems. Частый проход через наши воды судов с токсичными и опасными отходами создает серьезную угрозу для наших хрупких экосистем.
With respect to our commitments to child protection, legislative reforms conducted in our country should be specifically mentioned. В отношении наших обязательств по защите детей следует особо отметить проведенные в нашей стране законодательные реформы.
As a result, we were compelled to discover ways to increase our cooperation and effectiveness in dealing with our problems. В результате мы были вынуждены искать пути, позволяющие углубить наше сотрудничество и повысить эффективность в решении наших проблем.
We have demonstrated that our progress does not contradict the interests of our neighbours. Мы доказали, что наш прогресс не противоречит интересам наших соседей.
The procedure for clearing our reports is a well-established feature of our work in the United Kingdom and in the international environment. Процедура рассмотрения наших докладов является одной из укоренившихся характеристик нашей работы в Соединенном Королевстве и на международной арене.
What is critical, therefore, is the need for increased cooperation among Member States in our efforts to secure our various interests. Поэтому критически важно наращивать сотрудничество между государствами-членами в усилиях по обеспечению наших различных интересов.