Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
We began to introduce that in our explorations, and we continued to make phenomenal discoveries with our new robotic technologies. Мы начали применять новую технологию в наших исследованиях, и продолжили делать удивительные открытия с помощью наших новых роботов.
But also our cells and our organs, too. Но так же для наших клеток и наших органов.
But in you I see a leader strong and ambitious enough to take both our countries forward and defend them against our enemies. Но в вас я вижу лидера достаточно сильного и амбициозного вести обе наших страны вперед и защищать их от врагов наших.
Good, of course, finding out everything we can about the people who are piloting our planes is our business. Хорошо. Ну а нас, конечно, интересует всё, что касается наших пилотов.
He hid from our eyes, but never from our hearts. Спрятался от глаз, но не от наших сердец.
We lost our friends, and we lost our honour. Мы потеряли наших друзей, и мы потеряли нашу честь.
Until we share our database, they have only our word of what's out there. Пока мы не открыли для них нашу базу данных, они слышали обо всё этом только с наших слов.
I offer greetings from our president, in the hope we can forge a friendship to enrich both our peoples. Я передаю вам приветствие от нашего президента... в надежде, что мы сможем построить дружеские отношения, которые обогатят оба наших народа.
"we choose our partners because they represent the unfinished business from our childhood." Мы выбираем наших партнёров, потому что они отражают незаконченные дела из нашего детства.
Leaving our country, kindred our father's houses? Оставив нашу страну, родину, дома наших отцов?
We'd said nothing of the details of our survival to anyone, but I wondered if they somehow knew of our privations. Мы никому не рассказали подробности о том, как выжили, но мне казалось, будто люди как-то прознали о наших лишениях.
No hits on our two kidnappers' prints, no IDs, no DNA matches in our system. Нет совпадений отпечатков пальцев на двух наших похитителей, Нет документов, нет ДНК-совпадений в нашей системе.
We have to inform our allies of our intentions. Надо проинформировать наших союзников - Когда?
The shore represents our tenuous hold on the earthly nature of mortal existence, and the turbulent waters represent the villainy and troubles in our own lives. Берег олицетворяет непрочную власть над суетной природой бренного мира, а бурные воды олицетворяют подлость и тревоги наших жизней.
Are they our own, or our parents' dreams? Наши ли они собственные или это мечты наших родителей?
He raided our village, carried our family and friends off into the darkness. Он нападал на нашу деревню, похищал членов наших семей, наших друзей.
They'd make us take our clothes off, sit on their laps... you know, penance for our sins. Они заставляли нас раздеваться, сидеть у них на коленях, каяться в наших грехах.
You know nothing about our kind, you know only our remote ancestors who trembled before your tricks. Ты ничего не знаешь о нашем роде, ты знаешь лишь наших предков, которые трепетали перед вами.
our Colors put up, our honors and deeds forgotten. припрятать наше знамя, забыть о наших почестях и подвигах.
Maybe we'll sell our lice we'll fill up our money box. Может быть, если будем продавать наших вшей, наполним кассу.
New forms of international interaction are having enormous effects on the lives of our peoples and are leading to the globalization of our economies. Новые формы международного взаимодействия оказывают огромное влияние на жизнь наших народов и ведут к глобализации экономики наших стран.
As I speak of our neighbours, I must also point to our relations with Belarus. Когда я говорю о наших соседях, я должен упомянуть о наших отношениях с Беларусью.
The livelihoods of our people, their future and their happiness, were all bound up in the success of our first settlement. Средства к существованию наших людей, их будущее и счастье - все было вложено в успех нашего первого поселения.
Considering the scale and conditions of our nuclear facilities, they can fully confirm only with the cameras that our nuclear activities had nothing to do with a military purpose. Если учитывать размеры наших ядерных установок и условия их работы, то инспекционные группы могут только с помощью камер удостовериться в том, что наша ядерная деятельность не имеет ничего общего с военными целями.
Formidable as our problems are, we are confident that we can and will rebuild our devastated country and provide a decent life for ourselves. Несмотря на масштабность наших проблем, мы убеждены в том, что мы можем восстановить и восстановим нашу разрушенную страну и обеспечим себе достойный уровень жизни.