Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
You've attacked this town twice, killing our husbands, our wives, our children. Вы дважды нападали на наш город, убивая наших мужчин, женщин и детей.
We understand our responsibility to our people to mobilize our resources in the most effective way to overcome the obstacles to national development. Мы осознаем нашу ответственность перед народом по эффективной мобилизации наших ресурсов для преодоления препятствий на пути национального развития.
Let us export our oarsmen, our runners, our fencers into other lands. Давайте экспортировать наших гребцов, бегунов, фехтовальщиков в другие страны.
That is changing the way we create our organizations, we do our government policy and we live our lives. Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования.
The future of our organizations, our companies, our societies hinges on your answer to these questions. Будущее наших организаций, компаний, общества зависит от вашего ответа на эти вопросы.
This special session is an opportunity to refocus our objectives and to renew our common commitment to genuine action for all our children. Данная специальная сессия дает нам возможность скорректировать свои цели и подтвердить нашу общую приверженность конкретным мерам в интересах всех наших детей.
For that reason we continue to appeal to our developed partners to support our efforts to save our children. По этой причине мы продолжаем обращаться к нашим партнерам из развитых стран с призывом поддержать наши усилия, направленные на то, чтобы спасти наших детей.
Let compassion and a true sense of our common humanity be the guiding principles of our endeavours to serve our children and future generations. Пусть сострадание и искреннее чувство нашей общей человеческой сопричастности станут принципами, которыми мы будем руководствоваться во всех своих усилиях в интересах наших детей и грядущих поколений.
Lastly, allow me to express our thanks to our colleagues who have concluded their missions and convey our best wishes to them. Наконец, позвольте мне поблагодарить наших коллег, которые закончили свою миссию, и выразить им все наши пожелания.
Conflicts destroy not only the political and social fabric of our societies but also our future, our children. Конфликты уничтожают не только политическую и социальную ткань нашего общества, но и наше будущее - наших детей.
One of our objectives during our chairmanship is to further strengthen cooperation with our partner organizations, in particular the United Nations. Одной из наших целей во время исполнения Австрией обязанностей председательствующей страны является дальнейшее укрепление сотрудничества с нашими партнерами-организациями, и особенно с Организацией Объединенных Наций.
The security of our States, our peoples and our collective interests demands no less. Безопасность наших государств, наших народов и наши коллективные интересы требуют не меньшего.
"Knowing our pandemic" has also meant knowing the effectiveness and capabilities of our response, given our limited resources. Рекомендация «знать свою эпидемию» также подразумевает способность принимать эффективные ответные меры с учетом наших ограниченных ресурсов.
In conclusion, our countries feel that demining activities are essential to our efforts to strengthen peace in our region. Наши страны считают, что деятельность по разминированию крайне важна для наших усилий по укреплению мира в нашем регионе.
The loss of our coral communities effects our entire ecosystem and eventually our people and their economic livelihoods. Потеря наших коралловых рифов оказывает пагубное воздействие на всю нашу экосистему и в конечном итоге на наш народ и на его экономическое развитие.
This is the only approach capable of ensuring the efficiency of our cooperation, the beneficial quality of our ties and our common prosperity. Это единственный подход, который позволит обеспечить эффективность нашего сотрудничества, взаимовыгодный характер наших связей и наше общее процветание.
Anchorage in the European Union is the natural culmination of our development process, our traditions and our culture. Присоединение к Европейскому союзу это естественная кульминация процесса нашего развития, наших традиций и нашей культуры.
The deleterious effects on our small societies threaten future generations of our peoples and have significant negative repercussions on our vulnerable economies. Пагубное воздействие этих явлений на наши малые государства угрожает будущим поколениям наших народов и имеет значительные негативные последствия для нашей уязвимой экономики.
We, for our part, will continue to remind our colleagues of this in our negotiations. Мы, со своей стороны, и впредь будет напоминать об этом коллегам в ходе наших переговоров.
We can also prioritize our efforts, monitor and evaluate our progress and recalibrate our targets accordingly. Мы можем также определить приоритеты в наших усилиях, осуществлять наблюдение за достижением нами прогресса и анализировать его, а также соответственно пересматривать наши цели с точки зрения их приоритетности.
Its activities threaten our peace, our prospects for prosperity and the strength of our institutions. Она угрожает нашему мирному существованию, нашим перспективам роста и надежности наших институтов.
We should continue our efforts to maximize the benefits to our islands of sustainable tuna fishing in our waters. Мы должны и впредь продолжать свои усилия, стремясь обеспечить нашим островам максимальную выгоду от устойчивого рыболовства в наших водах.
We need to intensify our efforts and step up our cooperation to improve the general living conditions in our cities and human settlements. Нам необходимо активизировать свои усилия и сотрудничество в деле улучшения общих жилищных условий в наших городах и населенных пунктах.
We must summon our political will and focus our energies on carrying out our commitments and obligations. Мы должны мобилизовать политическую волю и сосредоточить усилия на выполнении наших обязательств и обещаний.
But alone our commitment, our determination, our vision is not enough. Однако одних только наших приверженности, решимости и дальновидности недостаточно.