Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
Lastly, the renaissance is about protecting the environment of our continent and ensuring the sustainable use of our natural resources. И наконец, это возрождение будет содействовать защите окружающей среды на нашем континенте и обеспечению устойчивого использования наших природных ресурсов.
We also agreed to continue the dialogue and pursue our common endeavour to protect our natural resources and even increase them. Мы также согласились продолжать диалог и наши общие усилия, направленные на охрану наших природных ресурсов, и даже приумножить их.
Their role as leaders in the future of our nation, therefore, is important to all our citizens. Поэтому их ведущая роль в будущем нашего государства имеет важность для всех наших граждан.
I thank all our development partners for their constant technical and financial support to Benin for improvements in the living conditions of our people. Я благодарю всех наших партнеров по развитию, оказывавших Бенину постоянную техническую и финансовую поддержку, позволившую повысить уровень жизни нашего народа.
It is based on our fundamental values and on the commitments undertaken by our country at the international level. Она основывается на наших основополагающих ценностях и обязательствах, принятых нашей страной на международном уровне.
When that process is completed the matter will come before our legislative bodies for consideration, in accordance with our Constitution. Когда этот процесс будет завершен, данный вопрос будет рассматриваться в наших законодательных органах с целью обеспечения соответствия с нашей конституцией.
This powerful message of our peoples will help our Governments to move forward with greater confidence. Этот мощный сигнал наших народов поможет нашим правительствам продвигаться вперед с большей решимостью.
We thank all our trade partners which have expressed encouragement and understanding for our application for membership. Мы благодарим всех наших торговых партнеров, которые проявили понимание и поддержали нашу просьбу о вступлении в члены этой Организации.
On our part, we will continue to support our brothers and sisters in that country. Мы, со своей стороны, будем и впредь поддерживать наших братьев и сестер в этой стране.
First, it is tempting to avoid facing the painful events in our lives that might be the cause of our difficulties. Во-первых, заманчиво избегать столкновений с тягостными событиями в нашей жизни, которые могли бы быть причиной наших трудностей.
Yet there is almost no recognition of this basic truth in our governments or our global politics. И тем не менее в наших правительствах и среди политиков мира эта основополагающая истина не получила почти никакого признания.
That bond remains vital for the preservation of our values and our security. Эта связь остается жизненно важной для сохранения наших ценностей и нашей безопасности.
A number of our citizens are civil servants of this Organization, and it is about time that our rights and theirs are recognized. Ряд наших граждан являются гражданскими служащими этой Организации, и настало время признать наши и их права.
The Secretary-General of our Organization is devoting tireless energy to opening up new avenues for our common efforts. Генеральный секретарь нашей Организации неустанно и энергично ведет поиск новых направлений для наших общих усилий.
Moreover, there is a decline in our natural population growth rate as young families embrace an appreciation of the limitations of our finite resources. Кроме того, у нас произошло снижение темпов естественного прироста населения, поскольку молодые семьи осознают пределы наших ограниченных ресурсов.
We feel sure that complementarity of the strategies at all levels will increase synergy in our activities and coherence in our approach. Мы уверены в том, что взаимодополняемость стратегий на всех уровнях повысит синергизм наших действий и сплоченность наших подходов.
We have come a long way in our bilateral relations with our eastern neighbour, the Federal Republic of Yugoslavia. Мы прошли долгий путь в наших двусторонних отношениях с нашим восточным соседом - Союзной Республикой Югославией.
That cooperation is nowhere more necessary than in our fight to maintain the integrity of the market for our bananas. Такое сотрудничество как нигде необходимо в нашей борьбе за сохранение в прежнем виде рынка для экспорта наших бананов.
We have made progress towards improving air access to our country and are providing increased opportunities for our children to receive secondary and tertiary education. Мы добились определенных успехов в деле улучшения воздушного сообщения с нашей страной и обеспечиваем более широкие возможности для наших детей в области получения среднего и высшего образования.
We especially thank our citizens for their patience and support towards our development endeavours. Мы особенно благодарны нашим гражданам за проявленное ими терпение и поддержку наших усилий в области развития.
I am confident that with the support of our development partners our efforts will bear fruit. Я убежден, что при поддержке наших партнеров по развитию наши усилия принесут плоды.
This placed a heavy burden on our economic resources and our social services. Это явилось тяжким бременем для наших экономических ресурсов и сферы социальных услуг.
We must achieve greater efficiency wherever possible and we must check that our programmes meet the priorities of our member States. Мы обязаны добиваться большей эффективности в тех сферах, где это возможно, и следить за тем, чтобы наши программы соответствовали приоритетным целям наших государств-членов.
Having said that, I would once again appeal to our North Korean colleagues to understand our genuine intention. В свете этого, я хотел бы еще раз призвать наших северокорейских коллег понять наши истинные намерения.
These policies demonstrate our firm commitment to sound management and conservation of our fisheries. Это политика демонстрирует нашу твердую приверженность истинно рациональному использованию и сохранению наших рыбных запасов.