Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
Essential to our efforts is the continued support of our friends and allies. Крайне важным для успеха наших усилий является продолжающаяся поддержка наших друзей и союзников.
Again, our decisions and our actions will decide. Зависеть все будет, опять-таки, от наших решений и наших действий.
We must increase our efforts to reach our common objectives over the next five years. Мы должны активизировать наши усилия, для того чтобы в предстоящие пять лет добиться наших общих целей.
At the same time, we are withdrawing our national caveats for most of our troops. Одновременно, мы снимаем наши национальные оговорки в отношении большинства наших сил.
Therefore, it is our common responsibility to make every effort to accomplish our commitments. Поэтому наша общая обязанность заключается в том, чтобы прилагать все усилия в целях выполнения наших обязательств.
It is our understanding of this concept which will also define how successful we are in actually improving the lives of our citizens. Насколько мы понимаем, эта концепция также определяет, насколько мы преуспели в обеспечении лучшей жизни наших граждан.
With the help of our partners, we have survived the crisis and brought our indebtedness down to a sustainable level. При содействии наших партнеров мы преодолели кризис и снизили нашу задолженность до приемлемого уровня.
We are taking off, and we need to harness all our energies to achieve a radical transformation of our islands. Для нашего развития нам необходимо направить всю свою энергию на достижение радикальных перемен на наших островах.
As a Government, we know that any benefits accruing from our success will directly affect our own people. Будучи правительством, мы знаем о том, что любые плоды наших усилий принесут прямую пользу нашему народу.
We are improving the state of our feeder roads, thereby enhancing service delivery and access to markets for our rural population. Мы улучшаем состояние наших транспортных артерий, тем самым облегчая предоставление услуг и доступ нашего сельского населения к рынкам.
The achievement of most of the MDGs will be dependent on our success in addressing the health-related challenges that our countries face. Достижение большинства ЦРДТ будет зависеть от нашего успеха в решении в наших странах проблем, связанных со здоровьем.
Improving infrastructure in our villages and providing opportunity for social advancement are necessary to discourage mass movements of populations from rural areas into our towns. Улучшение инфраструктуры наших сел и обеспечение возможностей для социального прогресса являются необходимыми условиями для предотвращения массового оттока населения из сельских районов в наши города.
As we left there was firing over our heads and at our feet. Когда мы уходили, над нашими головами и у наших ног свистели пули.
Today, our 20 nuclear power plants provide more than 40 per cent of our supply of electricity. Сегодня 20 наших ядерных электростанций производят более 40 процентов потребляемой нами электроэнергии.
They will be interpreted in accordance with the relevant provisions of our national constitution and the normative framework of our national legal order. Они будут толковаться согласно соответствующим положениям нашей национальной конституции и нормативным рамкам наших национальных законов.
New opportunities and prospects are opening up in terms of expanding our partnership circle and deepening our cooperation with international organizations. Наряду с этим открываются новые возможности и перспективы для расширения круга наших партнеров и углубления сотрудничества с международными структурами.
In our individual and collective efforts, let us direct our full attention to the implementation of that critically important Convention. Давайте же в наших индивидуальных и коллективных усилиях уделять все наше внимание выполнению этой крайне важной Конвенции.
Respect for human rights and the rule of law is our deepest motive and our highest aspiration. Соблюдение прав человека и обеспечение верховенства права являются главным мотивом наших действий и нашей самой большой мечтой.
Inputs from other stakeholders, in our various seminars and in our engagement with the Geneva community, were also impressive. Вклады со стороны других субъектов, принимавших участие в различных семинарах и в рамках наших контактов с сообществом в Женеве, были также впечатляющими.
The gradual transition to a single global economy calls us all to our common humanity and our common but differentiated responsibilities. Постепенный переход к единой, глобальной экономике требует от нас всех общей человечности и наших общих, но разнородных обязанностей.
The success or failure of our efforts today will determine the future of our children. Сегодня от победы или провала наших усилий будет зависеть будущее наших детей.
It is noteworthy that due to our efforts, there have been positive developments in our bilateral relations. Следует отметить, что в результате наших усилий удалось добиться позитивных перемен в наших двусторонних отношениях.
We would welcome the intervention and assistance of our partners, as well as the recommitment of the Secretariat to our original shared goals. Мы приветствовали бы участие и помощь наших партнеров, а также подтверждение приверженности Секретариата достижению первоначально поставленных нами общих целей.
The state of our world today should inspire us to redouble our efforts in order to give real meaning to international solidarity. Состояние нашего сегодняшнего мира должно побуждать нас к удвоению наших усилий, имеющих целью наполнить понятие международной солидарности подлинным содержанием.
We must address the insecurity and inequality that exist beyond our borders if we are to enhance security and prosperity within our borders. Мы должны бороться с атмосферой опасности и неравенством, существующими за нашими границами, если мы хотим укрепить безопасность и процветание в наших собственных границах.