Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
Since these protocols contained numerous provisions limiting the rights of our applicants, we informed the Secretary-General of our formal reservations to them. Поскольку в этих протоколах содержались многочисленные положения, ущемляющие права наших заявителей, Генеральный секретарь был официально информирован о наших оговорках к ним.
Security and democracy very much depend on the economic and social development of our States, as does the well-being of our peoples. Безопасность и демократия в очень многом зависят от экономического и социального развития наших государств, точно так же, как и благосостояние наших народов.
This definition is intended to reflect indigenous peoples and cultures in a contemporary sphere and is based on our survival and consensus within our communities. Это определение призвано отразить место коренных народов и культур в современных условиях и основано на нашем выживании и консенсусе в рамках наших общин.
The influence of our indigenous peoples is pervasive in our food, language, lore, dances, habits, values and religious manifestations. Влияние наших коренных народов повсеместно ощущается в таких областях, как кулинария, язык, знания, танцы, обычаи, ценности и религиозные проявления.
When these tools can also incorporate our preferred practices and reference material that is specific to our business they become the means for communicating knowledge throughout the Agency. Интегрирование в эти инструменты наших наиболее часто используемых методов и справочных материалов, специфичных для нашей деятельности, позволяет создать средства для распространения знаний в масштабе всего управления.
We express our concern to guarantee for our children and for coming generations lives that will enable them to develop fully. Мы заявляем о своем стремлении создать для наших детей и для будущих поколений такие условия жизни, при которых они могли бы свободно развиваться.
As we continue our efforts to reform and revitalize the United Nations, one of our abiding priorities must be to alleviate poverty. По мере того как мы продолжаем наши усилия по реформированию и активизации Организации Объединенных Наций, сокращение масштабов нищеты должно стать одним из наших постоянных приоритетов.
Obviously, the challenges of our time will be better met if we streamline all of our efforts, instead of individual countries engaging in uncoordinated activities. Очевидно, что сложные проблемы и задачи нашего времени лучше всего решать посредством рационализации всех наших усилий, а не разрозненной деятельностью отдельных стран.
It is also our obligation to influence and change our deeply rooted spending habits. I am afraid that existing consuming behaviour will not benefit the environmental cause. Мы также обязаны повлиять на глубоко укоренившиеся привычки наших стран в плане расходов и изменить их. Опасаюсь, что существующее потребительское поведение не пойдет на пользу делу охраны окружающей среды.
As a result of our efforts to rid our country of those drugs by the year 2014, the production of opium has plummeted to unprecedented levels. В результате наших усилий, направленных на избавление страны от наркотиков к 2014 году, производство опиума резко сократилось и достигло небывало низкого уровня.
Distinguished colleagues, we can only proceed with our work in accordance with the principle of consensus contained in rule 18 of our rules of procedure. Уважаемые коллеги, свою работу мы можем предпринимать только в соответствии с принципом консенсуса, содержащимся в правиле 18 наших Правил процедуры.
Now more than ever, we have to redouble our efforts in the development of our societies based on plurality and trust among peoples and cultures. Сейчас более чем когда-либо мы должны удвоить наши усилия по укреплению наших обществ на основе плюрализма и доверия между народами и культурами.
It is our view that reporting on the Summit annually and reviewing it every five years will facilitate the achievement of our goals. Мы считаем, что представление докладов, касающихся Саммита, на ежегодной основе и обзор достигнутого прогресса каждые пять лет будут содействовать достижению наших целей.
The Government of Malta interprets this support as a recognition of our achievements in raising our standards of maritime safety and as encouragement to continue doing so. Правительство Мальты рассматривает эту поддержку, как признание нашего вклада в повышение наших стандартов морской безопасности и в поощрение подобной деятельности и впредь.
The need to ensure adequate protection of our fragile marine ecosystems from harmful events such as oil spills and pollution from hazardous waste remains a priority for our region. Необходимость в обеспечении адекватной защиты наших хрупких морских экосистем от пагубных воздействий, таких как разливы нефти и загрязнение опасными отходами, остается приоритетом для нашего региона.
The Kingdom of Cambodia is a small country with limited means, but we are doing everything in our power to protect our people's heritage. Королевство Камбоджа является малой страной и обладает ограниченными ресурсами, но мы делаем все, что в наших силах, для охраны наследия нашего народа.
As important as our common effort against international terrorism is, we must not forget many other priorities that rightly deserve our equal attention and commitment for prompt action. Несмотря на важность наших общих усилий по борьбе с международным терроризмом, мы не должны забывать о многих других приоритетных задачах, которые по праву заслуживают не меньшего внимания с нашей стороны и требуют решительности и безотлагательных действий.
In our further planning we need to ensure that our statements about Afghans being in the driver's seat become a reality. Планируя будущие программы, мы должны обеспечить, чтобы их реализация содействовала претворению на практике наших заявлений о ведущей роли афганского народа.
From the intergovernmental, to non-governmental and civil society, we agreed in our various forums to work jointly in partnerships to take our work forward. От межправительственных до неправительственных организаций и гражданского общества, на наших различных форумах мы согласились совместно трудиться с нашими партнерами ради продвижения нашей работы вперед.
In closing, I would like to share the insights of a woman whose name is on our minds and in our hearts today: Aung San Suu Kyi. В заключение я хотел бы поделиться глубокими мыслями женщины, чье имя сегодня в нашей памяти и в наших сердцах: Аунг Сан Су Чжи.
Stepping up our outreach efforts and developing not only assistance activities but also economic ties with Africa will mark the beginning of a new era in our relationship with that continent. Активизация наших пропагандистских усилий и развитие не только экономической деятельности, но и экономических связей с Африкой ознаменуют начало новой эры в наших отношениях с этим континентом.
The future of our children is a matter for all of us, and civil society is a major partner in implementing our national children's policy. Будущее наших детей волнует всех нас, и гражданское общество является главным партнером в проведении нашей национальной политики в отношении детей.
Since our independence, successive Governments of Sri Lanka have consistently accorded priority to investing in a better future for our children. После обретения нами независимости сменяющие друг друга правительства Шри-Ланки последовательно проводили важнейшую политику, направленную на инвестирование средств на цели обеспечения более счастливого будущего наших детей.
It is evident that we continue to face numerous challenges in our efforts to scale up our response and move towards universal access. Представляется очевидным, что мы по-прежнему сталкиваемся с рядом проблем в наших усилиях по расширению масштабов нашей деятельности и в обеспечении всеобщего доступа.
In our debates within this institution we should be careful not to lose sight of the purpose of our work. В ходе наших прений в этом учреждении мы должны быть очень осторожны и не упускать из виду цель нашей работы.