Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
They've killed not only our agents, but our citizens. Они убили не только наших агентов, но и наших граждан.
The villain Flint who perverts the law, kidnaps our women, and slays our blessed sons. Злодей Флинт, который извращает законы, похищает наших женщих и убивает наших сыновей.
This man is manipulating our emotions and making us feel bad about our own personal relationships. Этот человек манипулирует нашими эмоциями и заставляет переживать из-за наших собственных отношений.
We should aerial drone the hell out of our Southern borders and protect our legal citizens. Мы должны запустить воздушных дронов патрулировать наши южные границы и защитить наших законных граждан.
What's insidious about terrorism is... it can get inside our heads, make us change the way we live our lives. Самое коварное в терроризме то... что он может поселиться в наших головах, заставить нас изменить свой способ жизни.
As mayor, I consider it my job to keep criminals away from our kids and off our streets. Как мэр, я считаю своим долгом защитить от преступников наших детей и очистить улицы нашего города.
She was our regent, chosen emissary for all our consecrated dead. Она была нашим регентом, выбранным эмиссаром ради наших священных предков.
And how we can make the most out of our trees to benefit our cattle. И как мы можем использовать большинство наших деревьев на благо скота.
Now the health of our soil is greatly enhanced by the roots of our trees. А здоровье нашей почвы значительно усиливается корнями наших деревьев.
Even without Klinsmann, we'd pull our cart across our grandfather's land. Даже без Клинсмана мы бы толкали нашу повозку по земле наших предков.
We'll do everything in our power, but our powers are somewhat limited. Мы сделаем всё, что в наших силах, но наши силы несколько ограничены.
I have a surveillance video from one of our safe houses that shows two of our assets being taken by Chinese gunmen. У меня есть записи камер наблюдения с явочной квартиры, где двоих наших похищают китайские головорезы.
You infiltrated our re-creation, captured and killed one of our people. Вы проникли в наш купол, похитили и убили одного из наших.
You've stolen our technology, abducted our people. Вы украли нашу технологию, похитили наших людей.
We sacrifice everything in our lives for our kids. Мы пожертвовали всем в жизни ради наших детей.
Not many of our agents know about our transference protocol. Не многие наши агенты знают о наших переносах протокола.
We may feel that our lives are not our own. Мы чувствуем, что наши жизни не в наших руках.
We were on our third bottle of wine when Roger asked us about our plans for the lake house. Мы распивали третью бутылку вина, когда Роджер спросил о наших планах по поводу дома у озера.
They understand our vigor and our physicality. С учетом наших энергии и возможностей.
During the confusion, they hacked our system and learned the identities of all of our field agents. Они также взломали нашу систему и установили личности всех наших агентов.
In our homes, we draw inspiration from the memory of our great men. В наших домах, мы черпаем вдохновение из памяти наших великих людей.
We welcomed the report of our finance ministers' discussions on our increased resources and on financing instruments. Мы приветствовали доклад о дискуссиях наших министров финансов относительно наращивания наших ресурсов и о наших инструментах финансирования.
We incorporate the information into our projects especially in our educational institutions. Мы предоставляем и используем полученную информацию в наших проектах, прежде всего в наших учебных заведениях.
There as here, I look after our interest and the souls of our mormon Brethren. Там, как и здесь, я буду следить за тем, чтобы соблюдались ваши интересы, и за душами наших братьев-мормонов.
We've done nothing but disappoint our dads our entire lives. Мы не сделали ничего, но разочаровать наших пап наш целые жизни.