Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
We highly appreciate the significant role of participants in supporting our efforts to enable our people to realize their goals. Мы высоко оцениваем важную роль участников этого заседания в поддержке наших усилий, призванных позволить нашему народу достичь поставленных им перед собой целей.
We present here a clear vision for our continent's and our countries' sustainable development. Мы излагаем четкую концепцию устойчивого развития нашего континента и наших стран.
Leadership development for girls and young women is at the core of our Movement and our strategic direction. Развитие качеств лидера у девочек и женщин является центральным элементом нашего движения и наших стратегических задач.
The business community and its regulators should incorporate our rights as indigenous peoples into their plans for economic development in our territories. Бизнес-сообществу и регулирующим его деятельность органам следует включать наши права как коренных народов в свои планы экономического развития наших территорий.
This will help to enhance our good image and will spread out our arguments and works. Это поможет укрепить наш положительный образ и будет способствовать распространению наших мнений и работ.
To this end, our two countries will provide global leadership on a wide range of cooperative efforts that will advance our common non-proliferation goals. С этой целью обе наши страны обеспечат глобальное лидерство в широком спектре усилий на основе сотрудничества, которые будут способствовать достижению наших общих целей в области нераспространения.
Flooding and inundation are already eroding our shores and contaminating our water supply. Наводнения и затопления уже разрушают наши берега и приводят к заражению наших водных запасов.
It included a re-evaluation of fiscal policies and objectives, review of our Constitution, and reforms for our education and health sectors. Сюда входили корректировка финансовой политики и целей, пересмотр нашей конституции и реформа наших секторов образования и здравоохранения.
Indeed, terrorism threatens the values of our civilizations, which underlie our common humanity. Действительно, терроризм угрожает ценностям наших цивилизаций, которые составляют общую основу человечества.
They mark a departure from our previous certainty as regards uninterrupted and lasting supplies of energy and food for our peoples. Они знаменуют собой конец существовавшей ранее определенности в отношении бесперебойности и устойчивости поставок энергоносителей и продовольствия для наших народов.
We must look beyond our short-term domestic interests and work hard to make progress on our comprehensive agenda. Мы должны выйти за рамки наших краткосрочных национальных интересов и прилагать упорные усилия в целях достижения прогресса в осуществлении нашей всеобъемлющей повестки дня.
Closing the door on our neighbours and partners means leaving people in poverty and failing to solve our medium- to long-term domestic problems. Закрыть дверь перед нашими соседями и партнерами означало бы обречь людей на дальнейшую нищету и отказаться от урегулирования наших среднесрочных и долгосрочных внутренних проблем.
I also ask for support in our efforts to ensure equity in the terms and conditions for all our judges. Я также прошу поддержать наши усилия по обеспечению справедливости в отношении сроков и условий службы для всех наших судей.
It is about making an investment in our youth, our future leaders. Они подразумевают инвестиции в нашу молодежь, в наших будущих лидеров.
It prevents our connection to the submarine fibre-optic cables that pass near our coasts. Она лишает нас возможности пользоваться подводными волоконно-оптическими кабелями, которые пролегают вблизи наших берегов.
We have clearly stated that we will not negotiate our internal affairs or our constitutional order. Мы ясно заявили о том, что мы не будем вести переговоры о наших внутренних делах или о нашем конституционном порядке.
One of our objectives is to achieve the harmonious integration of technical cooperation projects with our prioritized development programmes. Одной из наших целей является достижение гармоничной интеграции технического сотрудничества с приоритетными программами развития.
These commitments are derived from our timeless values and our longing for peace. Эта приверженность проистекает из наших непреходящих ценностей и нашего страстного стремления к миру.
I am firmly convinced of our strength to move forward confidently for the benefit of the world, our peoples and countries. Я твердо убежден в нашей способности уверенно двигаться вперед в интересах мира, наших народов и стран.
Stabilizing Afghanistan is not only integrally connected with our own security, it is also connected to the civilizational legacy of our friendship. Стабилизация Афганистана целиком и полностью связана не только с нашей собственной безопасностью, но и с цивилизационным наследием наших дружественных отношений.
It is our obligation to reverse the alarming rate of environmental destruction and depletion of our natural resources. Мы обязаны обратить вспять тревожные темпы разрушения окружающей среды и истощения наших природных ресурсов.
However, our statistics indicate that majority of our members do not adhere to these requirements. Вместе с тем имеющиеся у нас статистические данные свидетельствуют о том, что большинство наших членов не соблюдают этих требований.
Another significant highlight of our work is the locations in which we implement our projects. Другим важным направлением нашей работы является поиск точек для осуществления наших проектов.
Terrorism poses a serious challenge to our security, to the basic principles of democratic societies and to the rights and freedoms of our citizens. Терроризм серьезно угрожает нашей безопасности, основным принципам демократических обществ, а также правам и свободам наших граждан.
Together with our Afghan partners, we are now setting up the structures required to improve our joint coordination efforts. Вместе с нашими афганскими партнерами мы сейчас создаем структуры, необходимые для повышения эффективности наших общих усилий в целях координации.