Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наших

Примеры в контексте "Our - Наших"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наших
This cruise was a... gift from our kids for our anniversary. Этот круиз был... подарком от наших детей на годовщину.
All of our endings can be found in our beginnings. Все наши закаты отражаются в наших началах.
None of our clients have reported anything missing, and I assure you our security is top-notch. Никто из наших клиентов не сообщал о пропаже, и заверяю вас, что у нас первоклассная система безопасности.
It's our job to make the world a better place for our children. Наша работа в том, чтобы сделать этот мир лучшим местом для наших детей.
Of our taxes, of our hard work. Наших налогов, нашего упорного труда.
He reaches us and drops one of our wounded into our hands. Он подошёл и бросил одного из наших раненых.
Let us anoint our guests in oil without using our hands. Давайте умастим тела наших гостей, не пользуясь руками.
Watch our kids, park our cars. Нянчят наших детей, паркуют наши машины.
These vulnerable women are under our care... and we do everything in our power to protect them. Эти уязвимые женщины под нашей опекой, И мы делаем все, что в наших силах чтобы защитить их.
We just wanted to lay out our evidence and show you all our moves. Мы просто хотели представить вам доказательства и рассказать о наших дальнейших действиях.
Even upstairs, our wife has a room, and rooms for our future children. Наверху у нашей жёнушки есть комната, и комнаты для наших будущих деток.
You took us from our home, away from our protectors. Вы забрали нас из дома, Увезли от наших защитников.
They told us stories about ourselves, about... about our fears and our desires. Они рассказали нам истории о себе... о наших страхах и желаниях.
Chakotay, calibrate our long-range sensors to scan for any Federation signature other than our two shuttlecraft. Чакотэй, настройте наши дальние сенсоры на обнаружение сигнатур любых кораблей Федерации, кроме наших двух шаттлов.
Thank you for the roof over our heads and our new friends. Спасибо Тебе за крышу над головой и за наших новых друзей.
They enslaved our men, took our women. Наших мужчин обращали в рабство, забирали наших женщин.
Here's our own hands against our hearts. Наши руки свидетельствуют против наших сердец.
It's good to see that at least one of our cardinals takes our purposes so closely to heart. Приятно видеть, что по крайней мере один из наших кардиналов принимает наши цели так близко к сердцу.
She has us write down our negative feelings to discuss in our sessions. Она велела нам записывать наши негативные чувства для обсуждения на наших встречах.
The water of our enemies will feed our revenge. Вода наших врагов будет питать нашу месть.
We tattooed our wrists with our names. Мы сделали на запястьях тату наших имен.
And it is our pleasure to stand here with our closest friends and supporters on this Labor Day. И нам очень приятно находиться здесь среди наших ближайших друзей и тех, кто нас поддерживает в этот День труда.
Taking our jobs, marrying our women. Прими нашу помощь и наших женщин.
Once we have them in our hands we will return to our planet. Как только они будут в наших руках мы вернемся на нашу планету.
And also hoping to make a big impression with our coaches is our next act, all the way from Wales. Надеюсь сможет покорить наших тренеров наша следующая участница из Уэльса.